Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu tristesse
Leb wohl, Traurigkeit
Je
vais
m'en
aller,
aller
mon
ami
Ich
werde
gehen,
gehen,
mein
Freund
Je
vais
m'en
aller
vivre
ma
vie
Ich
werde
gehen,
mein
Leben
zu
leben
De
l'autre
côté,
je
vais
semer
le
doute
Drüben
werde
ich
Zweifel
säen
Et
reprendre
ma
route,
et
reprendre
ma
route
Und
meinen
Weg
fortsetzen,
meinen
Weg
fortsetzen
Je
t'ai
tant
aimé,
aimé
mon
ami
Ich
habe
dich
so
geliebt,
geliebt,
mein
Freund
Je
t'ai
tant
aimé
que
dans
ma
vie
Ich
habe
dich
so
geliebt,
dass
in
meinem
Leben
Tu
as
fait
ton
nid,
je
m'envole
quand
même
Du
dein
Nest
gebaut
hast,
ich
fliege
trotzdem
davon
Adieu
tristesse,
il
faut
que
je
te
laisse
Leb
wohl,
Traurigkeit,
ich
muss
dich
verlassen
J'ai
laissé
autant
de
larmes,
larmes
couler
Ich
ließ
so
viele
Tränen,
Tränen
fließen
Que
j'ai
laissé
le
navire
chavirer
Wie
ich
das
Schiff
untergehen
ließ
Et
blessé
et
par
la
vague
va
l'emporter
Und
verletzt,
von
der
Woge
fortgetragen
Oui,
j'ai
laissé
mes
rires
se
noyer
Ja,
ich
ließ
mein
Lachen
ertrinken
Je
m'en
vais,
je
vais
mes
larmes,
larmes
sécher
Ich
gehe
fort,
werde
meine
Tränen,
Tränen
trocknen
Oui,
je
m'en
vais
loin
de
toi
ma
peine
Ja,
ich
gehe
fort,
weit
weg
von
dir,
mein
Kummer
Si
je
m'en
vais,
c'est
que
l'orage,
orage
est
passé
Wenn
ich
gehe,
ist
der
Sturm,
Sturm
vorbei
C'est
que
je
sais
qu'être
heureux
vaut
la
peine
Weil
ich
weiß,
glücklich
zu
sein
lohnt
sich
Je
vais
m'en
aller,
ma
belle
ennemie
Ich
werde
gehen,
mein
schöner
Feind
Je
vais
m'en
aller
vivre
ma
vie
Ich
werde
gehen,
mein
Leben
zu
leben
De
l'autre
côté,
tu
as
semé
le
doute
Drüben
hast
du
Zweifel
gesät
Et
j'ai
fait
fausse
route
et
j'ai
fait
fausse
route
Und
ich
ging
falsch,
ging
falsch
Je
t'ai
tant
donné,
donné
ma
peine
Ich
habe
dir
so
viel
Kummer,
Kummer
gegeben
Tant
et
tant
d'années
que
je
me
traîne
So
viele
Jahre,
die
ich
mich
quälte
À
toi
condamnée,
je
m'évade
quand
même
Dir
verurteilt,
entkomme
ich
trotzdem
Adieu
tristesse,
il
faut
que
je
te
laisse
Leb
wohl,
Traurigkeit,
ich
muss
dich
verlassen
J'ai
laissé
autant
de
rêves
rêves
passer
Ich
ließ
so
viele
Träume,
Träume
verblassen
Je
t'ai
laissé
me
faire
tout
ce
mal
Ich
ließ
zu,
dass
du
mir
so
wehtust
Et
le
vent
glacé
et
les
hivers,
hivers
ont
passé
Und
der
eisige
Wind,
die
Winter,
Winter
vergingen
Et
puis
déchiré
le
tissu
de
ma
voile
Und
zerrissen
das
Tuch
meines
Segels
Je
m'en
vais,
je
veux
quitter,
quitter
le
port
Ich
gehe
fort,
will
den
Hafen,
Hafen
verlassen
Oui,
je
m'en
vais
loin
de
toi
ma
peine
Ja,
ich
gehe
fort,
weit
weg
von
dir,
mein
Kummer
Si
je
m'en
vais
c'est
que
je
rêve,
rêve
encore
Wenn
ich
gehe,
träume
ich,
träume
noch
C'est
que
je
sais
qu'être
heureux
vaut
la
peine
Weil
ich
weiß,
glücklich
zu
sein
lohnt
sich
Je
vais
m'en
aller,
aller
mon
ami
Ich
werde
gehen,
gehen,
mein
Freund
Je
vais
m'en
aller
vivre
ma
vie
Ich
werde
gehen,
mein
Leben
zu
leben
Le
vent
a
tourné,
il
semait
la
haine
Der
Wind
hat
gedreht,
säte
Hass
On
oublie
que
l'on
s'aime,
on
oublie
que
l'on
s'aime
Man
vergisst,
dass
man
sich
liebt,
vergisst,
dass
man
sich
liebt
Je
m'en
vais
semer,
semer
ma
peine
Ich
gehe
fort,
meinen
Kummer,
Kummer
zu
säen
Aux
quatre
vents,
semer
tant
qu'il
est
temps
In
alle
Winde,
säen
solange
es
Zeit
ist
L'envie
de
s'aimer
à
l'enfant
que
je
laisse
Die
Lust
zu
lieben
dem
Kind,
das
ich
zurücklasse
Adieu
tristesse,
il
faut
que
tu
me
laisses
Leb
wohl,
Traurigkeit,
du
musst
mich
lassen
Laisse-moi
au
moins
le
temps,
le
temps
d'essayer
Lass
mir
wenigstens
Zeit,
Zeit
zum
Versuchen
Oui,
laisse-moi
encore
une
chance
Ja,
gib
mir
noch
eine
Chance
Oui,
laisse-moi
au
moins
le
temps,
le
temps
de
trouver
Ja,
lass
mir
wenigstens
Zeit,
Zeit
zum
Finden
Le
peu
de
moi
qui
me
sauvera
Das
Bisschen
von
mir,
das
mich
rettet
Je
m'en
vais,
je
mets
les
voiles,
voiles
encore
Ich
gehe
fort,
setze
Segel,
Segel
wieder
Je
m'en
vais
loin
de
toi
ma
peine
Ich
gehe
fort,
weit
weg
von
dir,
mein
Kummer
Et
du
vent
mauvais,
des
vents
froids
et
des
vents
forts
Vor
bösen
Winden,
kalten
und
starken
Tant
je
sais
qu'être
heureux
vaut
la
peine
So
sehr
weiß
ich,
glücklich
zu
sein
lohnt
sich
Oui
je
pars,
je
vais
le
calme,
calme
trouver
Ja,
ich
gehe,
werde
Ruhe,
Ruhe
finden
Oui
loin
de
toi
je
serai
sereine
Ja,
fern
von
dir
bin
ich
gelassen
Et
je
suis
le
phare
et
je
n'ai
qu'à
me
laisser
guider
Und
ich
bin
der
Leuchtturm
und
muss
mich
nur
führen
lassen
Il
faut
croire
qu'être
heureux
vaut
la
peine
Man
muss
glauben,
glücklich
zu
sein
lohnt
sich
Oui
je
pars,
je
vais
le
calme,
calme
trouver
Ja,
ich
gehe,
werde
Ruhe,
Ruhe
finden
Oui
loin
de
toi
je
serai
sereine
Ja,
fern
von
dir
bin
ich
gelassen
Et
je
serai
le
phare
et
je
n'aurais
qu'à
me
laisser
guider
Und
ich
werde
der
Leuchtturm
sein
und
muss
mich
nur
führen
lassen
Il
faut
croire
qu'être
heureux
vaut
la
peine
Man
muss
glauben,
glücklich
zu
sein
lohnt
sich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Baron, Zazie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.