Paroles et traduction Zazie - Au diable nos adieux - Live au Bataclan / 2003
Au diable nos adieux - Live au Bataclan / 2003
To Hell with Our Goodbyes - Live at Bataclan / 2003
Je
ne
vais
plus
dans
les
églises
I
don't
go
to
church
anymore
Je
préfère
de
loin
mes
évangiles
I
prefer
my
gospels
by
far
Lorsque
ce
sont
tes
mains
When
it's
your
hands
Qui
me
les
lisent!
Je
suis
à
ta
cause
acquise
That
read
them
to
me!
I
have
adopted
your
cause
J'aime
et
j'envoie
au
diable
nos
adieux
I
love
and
send
to
hell
our
goodbyes
Et
puis
n'en
déplaise
à
Dieu
And
then
despite
God
Ce
n'est
pas
en
lui
que
je
crois
It's
not
in
him
that
I
believe
Tant
pis,
n'en
déplaise
à
Dieu
Too
bad,
despite
God
Ce
n'est
pas
en
lui
mais
en
toi
It's
not
in
him
but
in
you
Je
n'ai
d'yeux
que
pour
toi
I
have
eyes
only
for
you
Et
quitte
à
y
perdre
mon
latin
And
even
if
I
lose
my
Latin
Entre
le
mal
et
le
bien
Between
good
and
evil
Puisque
toi
et
moi
ne
faisons
qu'un
Since
you
and
I
are
one
Puisque
même
ôtée
de
tout,
je
te
retiens
Since
even
if
I
lose
everything,
I
keep
you
Entre
le
mal
et
le
bien
Between
good
and
evil
Je
t'aime,
et
j'envoie
au
diable
nos
adieux
I
love
you,
and
I
send
to
hell
our
goodbyes
Et
puis
n'en
déplaise
à
Dieu
And
then
despite
God
Ce
n'est
pas
en
lui
que
je
crois
It's
not
in
him
that
I
believe
Tant
pis
n'en
déplaise
à
Dieu
Too
bad
despite
God
Ce
n'est
pas
en
lui,
mais
en
toi
It's
not
in
him,
but
in
you
Je
n'ai
d'yeux
que
pour
toi
I
have
eyes
only
for
you
Depuis,
je
prends
mon
mal
en
patience
Since
then,
I
take
my
troubles
with
patience
J'attends
que
tu
reviennes
I
wait
for
you
to
come
back
J'ai
pris
le
voile
quand
tu
prenais
de
la
distance,
I've
taken
the
veil
while
you
were
distancing
yourself,
J'attends
que
tu
reviennes,
tu
vaux
la
peine.
I
wait
for
you
to
come
back,
you're
worth
it.
Et
même
si
tu
me
laisses,
même
si
tu
ne
reviens
pas,
And
even
if
you
leave
me,
even
if
you
don't
come
back,
C'est
toi
que
j'aime
pour
toujours
c'est
toi
que
j'aime
It's
you
that
I
love
forever,
it's
you
that
I
love
Et
qui
sait,
peut-être
un
jour
...
And
who
knows,
maybe
one
day
...
{Si
j'ai
de
l'amour
pour
deux}
{If
I
have
love
for
two}
Tu
en
vaux
la
peine
et
c'est
toi
que
j'aime
You're
worth
it
and
it's
you
that
I
love
Pour
toujours
c'est
toi
que
j'aime
Forever
it's
you
that
I
love
Et
qui
c'est
peut-être
un
jour
And
who
knows,
maybe
one
day
{Si
j'ai
de
l'amour
pour
deux}
{If
I
have
love
for
two}
Oh!
plaise
à
Dieu
que
tes
yeux
se
posent
sur
moi
Oh!
May
God
grant
that
your
eyes
fall
upon
me
Plaise
à
Dieu,
lorsque
tu
me
fais
ces
yeux-là
May
God
grant,
when
you
give
me
those
looks
Je
n'ai
d'yeux
que
pour
toi
.
I
have
eyes
only
for
you
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent-marie Bouvot, Isabelle Anne De Truchis De Varennes
Album
Ze Live
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.