Zazie - Au diable nos adieux - Live au Bataclan / 2003 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zazie - Au diable nos adieux - Live au Bataclan / 2003




Au diable nos adieux - Live au Bataclan / 2003
К черту наши прощания - Живое выступление в Bataclan / 2003
Je ne vais plus dans les églises
Я больше не хожу в церкви,
Je préfère de loin mes évangiles
Мне гораздо милее мои собственные евангелия,
Lorsque ce sont tes mains
Когда это твои руки
Qui me les lisent! Je suis à ta cause acquise
Читают их мне! Я вся твоя,
J'aime et j'envoie au diable nos adieux
Я люблю тебя и посылаю к черту наши прощания.
Et puis n'en déplaise à Dieu
И пусть это не угодно Богу,
Ce n'est pas en lui que je crois
Я не в него верю,
Tant pis, n'en déplaise à Dieu
Пусть так, пусть это не угодно Богу,
Ce n'est pas en lui mais en toi
Я верю не в него, а в тебя.
Je n'ai d'yeux que pour toi
Я вижу только тебя.
Et quitte à y perdre mon latin
И пусть я разучусь говорить по-латыни,
Entre le mal et le bien
Между добром и злом,
Puisque toi et moi ne faisons qu'un
Ведь мы с тобой одно,
Puisque même ôtée de tout, je te retiens
Ведь даже лишенная всего, я держусь за тебя.
Entre le mal et le bien
Между добром и злом,
Je t'aime, et j'envoie au diable nos adieux
Я люблю тебя и посылаю к черту наши прощания.
Et puis n'en déplaise à Dieu
И пусть это не угодно Богу,
Ce n'est pas en lui que je crois
Я не в него верю,
Tant pis n'en déplaise à Dieu
Пусть так, пусть это не угодно Богу,
Ce n'est pas en lui, mais en toi
Я верю не в него, а в тебя.
Je n'ai d'yeux que pour toi
Я вижу только тебя.
Depuis, je prends mon mal en patience
С тех пор я терпеливо жду,
J'attends que tu reviennes
Жду твоего возвращения.
J'ai pris le voile quand tu prenais de la distance,
Я надела фату, когда ты отдалился,
J'attends que tu reviennes, tu vaux la peine.
Жду твоего возвращения, ты того стоишь.
Et même si tu me laisses, même si tu ne reviens pas,
И даже если ты меня оставишь, даже если ты не вернешься,
C'est toi que j'aime pour toujours c'est toi que j'aime
Это тебя я люблю навсегда, это тебя я люблю.
Et qui sait, peut-être un jour ...
И кто знает, может быть, однажды...
{Si j'ai de l'amour pour deux}
{Если у меня хватит любви на двоих}
Tu en vaux la peine et c'est toi que j'aime
Ты того стоишь, и это тебя я люблю
Pour toujours c'est toi que j'aime
Навсегда это тебя я люблю
Et qui c'est peut-être un jour
И кто знает, может быть, однажды
{Si j'ai de l'amour pour deux}
{Если у меня хватит любви на двоих}
Oh! plaise à Dieu que tes yeux se posent sur moi
О, дай Бог, чтобы твой взгляд упал на меня,
Plaise à Dieu, lorsque tu me fais ces yeux-là
Дай Бог, когда ты смотришь на меня так,
Je n'ai d'yeux que pour toi .
Я вижу только тебя.





Writer(s): Vincent-marie Bouvot, Isabelle Anne De Truchis De Varennes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.