Paroles et traduction Zazie - Aux Armes Citoyenes
Aux Armes Citoyenes
To Arms Citizens
À
ceux
qui
pensent
qu'Eve
est
seulement
une
moitié
d'Adam
To
those
who
think
Eve
is
only
half
of
Adam
À
ceux
qui
disent
qu'elle
est
la
mère
de
tous
les
vices
To
those
who
say
she
is
the
mother
of
all
vices
À
ceux
qui
se
permettent
d'être
le
seul
maître
après
Dieu
To
those
who
allow
themselves
to
be
the
only
master
after
God
À
ceux
qui
rient
To
those
who
laugh
À
celles
qui
pleurent
To
those
who
cry
À
ceux
qui
vont,
libres
comme
l'air
To
those
who
go,
free
as
the
air
À
celles
qui
se
terrent
To
those
who
hide
À
ceux
qui
ont
le
droit
de
dire,
elle,
de
se
taire
To
those
who
have
the
right
to
speak,
to
be
silent
À
ceux
qui
prennent
la
vie
de
celles
qui
donnent
la
vie
To
those
who
take
the
lives
of
those
who
give
life
À
ceux
qui
rient
To
those
who
laugh
De
celles
qui
pleurent
Of
those
who
cry
Aux
armes
citoyenes
To
arms
citizens
Nos
armes
seront
Our
weapons
will
be
Les
larmes
qui
nous
viennent
The
tears
that
come
to
us
Des
crimes
sans
noms
Of
crimes
without
names
Aux
hommes
qui
nous
aiment
To
the
men
who
love
us
Ensemble,
marchons
Together,
let's
march
Et
au
diable
les
autres
And
to
hell
with
the
others
À
celles
qu'on
opprime
pour
avoir
commis
le
crime
d'aimer
To
those
who
are
oppressed
for
having
committed
the
crime
of
loving
À
celles
qu'on
supprime
pour
un
peu
de
peau
dévoilée
To
those
who
are
killed
for
a
little
bit
of
exposed
skin
À
celles
qu'on
assassine
pour
avoir
tenté
de
leur
résister
To
those
who
are
assassinated
for
trying
to
resist
them
À
nous,
mes
frères
To
us,
my
brothers
Qui
laissons
faire
Who
let
it
happen
Aux
armes
citoyenes
To
arms
citizens
Nos
armes
seront
Our
weapons
will
be
Les
larmes
qui
nous
viennent
The
tears
that
come
to
us
Des
victimes
sans
noms
Of
victims
without
names
Aux
hommes
qui
nous
aiment
To
the
men
who
love
us
Ensemble,
marchons
Together,
let's
march
Et
au
diable
les
autres
And
to
hell
with
the
others
Au
diable
les
autres
To
hell
with
the
others
À
nous,
mes
frères
To
us,
my
brothers
Qui
laissons
faire
Who
let
it
happen
Aux
armes
citoyennes
To
arms
citizens
Aux
hommes,
forçons
To
men,
let's
force
Les
larmes
qui
nous
viennent
The
tears
that
come
to
us
Aux
feux
des
canons
To
the
fire
of
the
cannons
Aux
hommes
que
reviennent
To
the
men
who
return
Un
peu
de
raison
A
little
reason
Et
au
diable
les
autres
And
to
hell
with
the
others
Aux
armes
citoyenes
To
arms
citizens
Nos
larmes
seront
Our
tears
will
be
Les
forces
qui
nous
tiennent
The
strength
that
holds
us
Ensemble,
marchons
Together,
let's
march
Puisque
l'horreur
est
humaine
Since
horror
is
human
Tirons,
nous
versons
We
shoot,
we
pour
Nos
larmes
en
pardon
Our
tears
in
forgiveness
Nos
larmes
en
pardon
Our
tears
in
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zazie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.