Zazie - Des rails - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zazie - Des rails




Des rails
Tracks
Je suis partie bien à l'heure
I left on time
J'ai pris le train
I took a train
En direction du cœur
Heading towards your heart
Pas vu le train
I missed the train
Qui mène à grande vitesse
That leads to high speed
Tu me délaisses
You are neglecting me
Une fille de seconde classe
A second class girl
A pris ma place
Took my seat
Chaque fois mon train qui déraille
Every time my train derails
Je ne suis pas de taille
I can't handle it
Chaque fois mon cœur qui déraille
Every time my heart derails
Et ma tête, alouette, ma vie n'a ni queue ni tête
And my head, my life is a mess
Chaque fois mon train qui déraille
Every time my train derails
S'engouffre dans la faille
It rushes into the abyss
Chaque fois mon cœur qui déraille
Every time my heart derails
Et la tête, alouette, ma vie n'a ni queue ni tête
And my head, my life is a mess
Et qu'est-ce qu'on fait
And what are we going to do
On prendra le prochain
We'll take the next one
Sur l'autre quai
On the other platform
Nos corps, ces grands voyageurs
Our bodies, these great travelers
Roulent oui mais
Roll yes but
Oui mais les sautes d'humeurs
Yes and the mood swings
C'est sans arrêt
It's relentless
Et chaque fois nos trains qui déraillent
And every time our trains derail
Nous ne sommes pas de taille
We can't handle it
Chaque fois nos cœurs qui déraillent
Every time our hearts derail
Et nos têtes, alouette, la vie n'a ni queue ni tête
And our heads are a mess
Chaque fois nos trains qui déraillent
Every time our trains derail
S'engouffrent dans la faille
They rush into the abyss
Chaque fois nos cœurs qui déraillent
Every time our hearts derail
Et la tête, alouette, la vie n'a ni queue ni tête
And our heads are a mess
Chaque fois les hommes déraillent
Every time men derail
Et se livrent bataille
And go to war
Chaque fois les hommes déraillent
Every time men derail
Et se livrent bataille
And go to war
Et pourquoi
And why
Oui pourquoi
Yes why
Et ça cogne, et ça saigne
And it beats, and it bleeds
Et ça sent la fin de règne
And it smells like the end of the world
Mais pourquoi les hommes déraillent (on prend le train)
But why do men derail (we take the train)
Et se livrent bataille (et qu'est-ce qu'on fait)
And go to war (and what are we going to do)
Dis pourquoi les hommes déraillent
Tell me why men derail
C'est un fait, alouette, la vie n'a ni queue ni tête
It's a fact, darling, life is a mess
C'est pourquoi le monde déraille (un autre train)
That's why the world derails (another train)
Et meurt à la bataille (on reste sur le quai)
And dies in battle (we stay on the platform)
Mais pourquoi le monde déraille
But why does the world derail
Et ça cogne, et ça saigne
And it beats, and it bleeds
Et ça sent la fin de règne
And it smells like the end of the world
C'est un fait, alouette, la vie n'a ni queue ni tête
It's a fact, darling, life is a mess





Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Va Rennes, Jean Pierre Pilot, Philippe Michel Paradis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.