Paroles et traduction Zazie - Femmes téfales
Graine
de
tournesol
Семена
подсолнечника
La
tête
en
l'air
С
поднятой
головой
Je
prends
le
soleil
Я
загораю.
Je
traîne
et
je
tourne
seule
Я
тусуюсь
и
кружусь
одна.
Des
phrases
en
l'air
Фразы
в
воздухе
Préchées
dans
le
désert
Прелюдия
в
пустыне
Et
j'ai
l'air
de
quoi
И
на
что
я
похож
Tant
de
roses
autour
de
moi
Так
много
роз
вокруг
меня
Elles
sont
belles
mais
pas
pour
moi
Они
прекрасны,
но
не
для
меня.
Toutes
tes
femmes
téfales
Все
твои
тефальские
женщины
M'arrachent
des
larmes
Срывают
с
меня
слезы.
Qui
coulent
pour
un
rien
Которые
текут
даром.
J'arrose
ton
jardin
Я
поливаю
твой
сад.
Est-ce
que
c'est
pour
ces
fleurs
du
mal
Это
для
тех
цветов
зла
Que
ton
cœur
s'emballe?
Чтобы
твое
сердце
забилось?
Je
les
arracherais
bien
Я
бы
хорошо
Toutes
ces
belles
plantes
de
tes
mains
Все
эти
прекрасные
растения
из
твоих
рук
Tu
sèmes
parfois
sur
le
sol
Иногда
ты
сеешь
на
земле.
Des
p'tits
morceaux
de
toi
Маленькие
кусочки
тебя.
Qui
me
vont
droit
au
cœur
Которые
идут
мне
прямо
в
сердце
Tu
m'aimes
parfois
Иногда
ты
меня
любишь
Mais
les
herbes
folles
comme
moi
Но
такие
сумасшедшие
травы,
как
я
Ça
poussent
comme
ça
Они
растут
так
Des
cris
qui
font
peur
Крики,
которые
пугают
Tu
as
peur
de
quoi
Чего
ты
боишься?
Je
te
croyais
à
l'épreuve
des
balles
Я
думал,
ты
пуленепробиваемый.
Moi,
le
gratin
m'est
égal
Я,
гратен,
равняюсь
мне.
Je
ne
chasse
pas
les
étoiles
Я
не
гоняюсь
за
звездами.
Mais
toutes
tes
femmes
téfales
Но
все
твои
тефальские
женщины
M'arrachent
des
larmes
Срывают
с
меня
слезы.
Qui
coulent
pour
un
rien
Которые
текут
даром.
J'arrose
ton
jardin
Я
поливаю
твой
сад.
Dire
que
c'est
pour
ces
fleurs
du
mal
Сказать,
что
это
для
этих
цветов
зла
Que
ton
cœur
s'emballe
Пусть
твое
сердце
забилось.
Alors
que
le
mien
В
то
время
как
моя
Enfin,
tu
sais
bien
Наконец,
ты
хорошо
знаешь
Mais
les
femmes
téfales
Но
тефальские
женщины
S'en
fichent
pas
mal
Им
все
равно.
Que
je
m'attache
à
toi
Чтобы
я
привязался
к
тебе
Toutes
ces
fleurs
qu'on
te
lance
Все
эти
цветы,
которые
мы
тебе
бросаем
C'est
normal
Это
нормально
Que
tu
me
fasses
du
mal
Что
ты
причиняешь
мне
боль
On
n'a
plus
le
cœur
à
rien
У
нас
больше
нет
сердца
ни
к
чему
Quand
on
n'a
plus
le
cœur
sur
la
main
Когда
у
нас
больше
нет
сердца
на
руках
On
n'a
plus
le
cœur
à
rien
У
нас
больше
нет
сердца
ни
к
чему
Quand
on
n'a
plus
le
cœur
sur
la
main
Когда
у
нас
больше
нет
сердца
на
руках
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Christophe Olivier Miche Voisin, Pierre Jean-francois Jaconelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.