Zazie - La Preuvre Par Trois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zazie - La Preuvre Par Trois




Si je reprends tout depuis le début
Если я начну все с самого начала
Pour résoudre le problème
Чтобы решить проблему
De cette équation à deux inconnus
От этого уравнения до двух неизвестных
Suffit de savoir qui ils aiment
Просто знай, кого они любят
Si j'ajoute à ça que le point G
Если я добавлю к этому только точку G
Se trouve à l'intersection
Находится на перекрестке
De deux corps en position allongée
Из двух тел в положении лежа
Tu auras la solution
У тебя будет решение
C'est la somme de toi et moi
Это сумма нас с тобой.
Qui donne le résultat
Который дает результат
C'est de nous deux, la preuve par trois
Это от нас двоих, доказательство от трех
Qu'on s'aime et qu'on s'aimera
Что любит и будет любить
Qui peut dire si c'est X ou Y?
Кто может сказать, х или у?
Si tu voudras le garder
Если ты захочешь оставить его себе
Toi qui m'aimes sans, m'aimeras-tu avec
Ты, кто любит меня без, будешь ли ты любить меня с
Cette valeur ajoutée?
Эта добавленная стоимость?
Fais la somme de toi et moi
Суммируй себя и меня.
Donne-moi le résultat
Дай мне результат
Fais de nous deux, la preuve par trois
Сделай нас двоих, доказательство на троих
Qu'on s'aime et qu'on s'aimera
Что любит и будет любить
Encore
Еще
Encore
Еще
Encore
Еще
Encore
Еще
C'est la somme de toi et moi
Это сумма нас с тобой.
Qui donne le résultat
Который дает результат
C'est de nous deux, la preuve par trois
Это от нас двоих, доказательство от трех
De l'enfant que j'attends de toi
О ребенке, которого я жду от тебя
L'enfant que j'attends de toi
Ребенок, которого я жду от тебя
C'est de nous deux la preuve par trois
Это доказательство того, что мы оба трое
Qu'on s'aime et qu'on s'aimera
Что любит и будет любить
Encore
Еще
Encore
Еще
Encore
Еще
Plus fort
Более крепкий
Encore
Еще
Plus fort
Более крепкий
Plus fort
Более крепкий





Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Pierre Jean Francois Jaconelli, Christophe Voisin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.