Paroles et traduction Zazie - La dolce vita
La dolce vita
The Sweet Life
On
n'aura
qu'à
faire
comme
si
tout
allait
bien
si
c'est
pas
vrai
We
should
pretend
that
everything's
fine,
if
it's
not
true
Ça
fait
rien
It
doesn't
matter
On
n'aura
qu'à
faire
semblant,
quitte
à
faire
sans,
quitte
à
faire
comme
We
should
pretend,
even
if
we
have
to
do
without,
even
if
we
have
to
act
like
Comme
un
bon
petit
soldat,
bon
apôtre,
pas
un
geste,
pas
un
mot
Like
a
good
little
soldier,
a
good
apostle,
not
a
gesture,
not
a
word
Plus
haut
que
l'autre
Louder
than
the
other
C'est
la
Dolce
Vita
This
is
The
Sweet
Life
Il
faut
bien
qu'on
oublie
We
have
to
forget
Cette
vie
qu'on
ne
vit
pas
This
life
that
we
don't
live
Qu'on
s'est
pourtant
promis
That
we
promised
ourselves
Et
voilà
le
doute
et
le
mépris,
voilà
à
quoi
nos
vies
And
here
is
the
doubt
and
the
contempt,
this
is
what
our
lives
Se
résument
Are
reduced
to
Il
aura
suffi
d'un
cœur
en
panne
de
cœur
pour
que
la
flamme
It
would
have
been
enough
for
a
heart
to
run
out
of
heart
for
the
flame
Il
aurait
suffi
d'un
peu
d'amour
encore
pour
que
la
flamme
It
would
have
been
enough
for
a
little
more
love
for
the
flame
Se
rallume
To
be
reignited
Mais
la
Dolce
Vita
But
The
Sweet
Life
Se
peut-il
qu'on
oublie
Can
we
forget
Cette
vie
qu'on
ne
vit
pas
This
life
that
we
don't
live
Qu'on
s'est
pourtant
promis
That
we
promised
ourselves
Rappelle-toi
ce
qu'on
voulait,
nous,
c'est
l'amour,
pas
l'amertume
et
l'ennui
Remember
what
we
wanted,
us,
it
is
love,
not
bitterness
and
boredom
Rappelle-toi
ce
qu'on
faisait,
nous,
c'est
l'amour,
pas
cette
série
de
compromis
Remember
what
we
did,
us,
it
is
love,
not
this
series
of
compromises
En
guise
d'amour
nous
voilà
côte
à
côte,
si
proches
et
si
distants
l'un
de
l'autre
As
a
form
of
love,
we
are
side
by
side,
so
close
and
so
distant
from
each
other
Je
vis,
tu
vis
sans
joie,
sans
cri,
j'assiste
à
notre
lente
agonie
I
live,
you
live
without
joy,
without
a
cry,
I
witness
our
slow
agony
Ho,
rappelle-toi
ce
qu'on
voulait
si
fort,
il
suffirait
d'y
croire
encore
Oh,
remember
what
we
wanted
so
much,
it
would
be
enough
to
believe
in
it
again
Ho,
rappelle-toi
ce
qu'on
voulait
si
fort,
il
suffirait
d'y
croire
encore
Oh,
remember
what
we
wanted
so
much,
it
would
be
enough
to
believe
in
it
again
Rappelle-toi
ce
qu'on
voulait
si
fort,
c'était
la
Dolce
Vita
Remember
what
we
wanted
so
much,
it
was
The
Sweet
Life
Qu'on
s'est
pourtant
promis
That
we
promised
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paradis Philippe Michel, Pilot Jean-pierre, Zazie
Album
Rodéo
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.