Paroles et traduction Zazie - La nuit je mens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nuit je mens
La nuit je mens
On
m'a
vu
dans
le
Vercors
I
was
seen
in
the
Vercors
Sauter
à
l'élastique
Bungee
jumping
Voleur
d'amphores
Amphora
thief
Au
fond
des
criques
At
the
bottom
of
the
creeks
J'ai
fait
la
cour
à
des
murènes
I
courted
moray
eels
J'ai
fait
l'amour
I
made
love
J'ai
fait
le
mort
I
played
dead
T'étais
pas
née
You
weren't
born
yet
A
la
station
balnéaire
At
the
seaside
resort
Tu
t'es
pas
fait
prier
You
didn't
make
me
beg
J'étais
gant
de
crin,
geyser
I
was
a
horsehair
glove,
a
geyser
Pour
un
peu,
je
trempais
For
a
bit,
I
soaked
Histoire
d'eau
Water
story
La
nuit
je
mens
At
night
I
lie
Je
prends
des
trains
à
travers
la
plaine
I
take
trains
across
the
plain
La
nuit
je
mens,
At
night
I
lie,
Je
m'en
lave
les
mains.
I
wash
my
hands
of
it.
J'ai
dans
les
bottes
des
montagnes
de
questions
I
have
mountains
of
questions
in
my
boots
Où
subsiste
encore
ton
écho
Where
your
echo
still
lingers
Où
subsiste
encore
ton
écho.
Where
your
echo
still
lingers.
J'ai
fait
la
saison
dans
cette
boite
crânienne
I
did
the
season
in
this
skull
box
Tes
pensées,
je
les
faisais
miennes
Your
thoughts,
I
made
them
mine
T'accaparer,
seulement
t'accaparer
To
monopolize
you,
only
to
monopolize
you
D'estrade
en
estrade
j'ai
fait
danser
tant
de
malentendus
From
stage
to
stage,
I
danced
so
many
misunderstandings
Des
kilomètres
de
vie
en
rose
Kilometers
of
life
in
pink
Un
jour
au
cirque
un
autre
a
chercher
à
te
plaire
One
day
at
the
circus,
another
trying
to
please
you
Dresseur
de
loulous,
Dog
trainer,
Dynamiteur
d'aqueducs
Aqueduct
dynamiter
La
nuit
je
mens
At
night
I
lie
Je
prends
des
trains
a
travers
la
plaine
I
take
trains
across
the
plain
La
nuit
je
mens
At
night
I
lie
J'ai
dans
les
bottes
des
montagnes
de
questions
I
have
mountains
of
questions
in
my
boots
Où
subsiste
encore
ton
écho
Where
your
echo
still
lingers
Où
subsiste
encore
ton
écho
Where
your
echo
still
lingers
On
m'a
vu
dans
le
Vercors
sauter
à
l'élastique
I
was
seen
in
the
Vercors
bungee
jumping
Voleur
d'amphores
au
fond
des
criques
Amphora
thief
at
the
bottom
of
the
creeks
J'ai
fait
la
cour
à
des
murènes
I
courted
moray
eels
J'ai
fais
l'amour,
j'ai
fait
le
mort
I
made
love,
I
played
dead
T'étais
pas
née
You
weren't
born
yet
La
nuit
je
mens
At
night
I
lie
Je
prends
des
trains
à
travers
la
plaine
I
take
trains
across
the
plain
La
nuit
je
mens,
je
m'en
lave
les
mains.
At
night
I
lie,
I
wash
my
hands
of
it.
J'ai
dans
les
bottes
des
montagnes
de
questions
I
have
mountains
of
questions
in
my
boots
Où
subsiste
encore
ton
écho
Where
your
echo
still
lingers
Où
subsiste
encore
ton
écho
Where
your
echo
still
lingers
La
nuit
je
mens
At
night
I
lie
Je
prends
des
trains
à
travers
la
plaine
I
take
trains
across
the
plain
La
nuit
je
mens,
je
m'en
lave
les
mains.
At
night
I
lie,
I
wash
my
hands
of
it.
J'ai
dans
les
bottes
des
montagnes
de
questions
I
have
mountains
of
questions
in
my
boots
Où
subsiste
encore
ton
écho
Where
your
echo
still
lingers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Bashung, Jean Fauque, Les Valentins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.