Zazie - Pise (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zazie - Pise (Radio Edit)




Pise (Radio Edit)
Pisa (Radio Edit)
Si ça tient toujours debout
If it still stands tall
C'est que le temps n'a pas d'emprise
Time does not have a hold
C'est comme ça que l'amour nous façonne
That's how love shapes us
Ça résiste, ça penche, comme la tour de Pise
It resists, it leans, like the Tower of Pisa
Si ça souffle fort parfois sur moi
If the wind blows hard at times on me
Les vents n'ont pas de prise
The winds have no hold
Après tout, les flèches que tu me lances
After all, the arrows you throw at me
C'est toujours le coeur que tu vises
It's always the heart you aim for
Sors l'indien de sa réserve
Get the Indian out of his reserve
Casses les murs, passes au travers
Break down the walls, go through them
Démoli-moi, pierre après pierre
Demolish me, stone by stone
J'ai gardé tout ces penchants pour toi
I have kept all these leanings for you
Mais si ça tient toujours debout
But if it still stands tall
C'est que le temps n'a pas d'emprise
Time does not have a hold
C'est comme ça que l'amour nous façonne
That's how love shapes us
Ça résiste, ça penche, comme la tour de Pise
It resists, it leans, like the Tower of Pisa
Et si ça souffle fort parfois sur moi
And if the wind blows hard at times on me
C'est que les vents n'ont pas de prise
It's because the winds have no hold
Après tout ces regards qu'on se lance
After all these looks we throw at each other
C'est bien le coeur que l'on vise
It's the heart we aim for
Crache le feu, le fiel, l'orage
Spit out fire, bile, storm
Fais le féroce, sois le sauvage
Be fierce, be the savage
Sors le fauve de sa cage
Get the wild beast out of its cage
Ouvre-toi et prouve moi que
Open up and prove to me that
Portes nos forces qui se déclinent
Wear our strengths that decline
Qui sort les griffes, que je courbe l'échine
That bring out the claws, that I bend my back
Et que tu t'emportes, que je m'incline
And that you fly into a rage, that I bow down
J'ai gardé tout ces penchants pour toi
I have kept all these leanings for you
Sais-tu de nos guerres, les impacts
Do you know the impacts of our wars
Quand tu me touches, quand tu me rates
When you touch me, when you miss me
Le temps qu'on perd à se combattre
The time we waste fighting each other
Sens-tu les peurs,
Do you feel the fears?
Vois-tu les balles, vois-tu les plaques
Do you see the bullets, do you see the plates?
Peu importe les peurs qu'on se fera
No matter what fears we have for ourselves
Le coeur bat à chaque fois
The heart beats every time
Sais-tu qu'on s'aime, rien n'y fera
Do you know that we love each other, nothing will change that
Je garde ces penchants pour toi ...
I keep these leanings for you ...
En savoir plus sur
Learn more about





Writer(s): édith Fambuena, Philippe Paradis, Zazie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.