Paroles et traduction Zazie - Sur toi - Live au Bataclan / 2003
Sur toi - Live au Bataclan / 2003
About You - Live at Bataclan / 2003
J'écris
sur
ce
que
j'endure
I
write
about
what
I
endure
Les
petites
morts,
sur
les
blessure
The
little
deaths,
the
wounds
J'écris
ma
peur
I
write
my
fear
Mon
manque
d'amour
My
lack
of
love
J'écris
du
cour
I
write
from
the
heart
Mais
c'est
toujours
But
it's
always
Sur
ce
que
je
n'ai
pas
pu
dire
About
what
I
couldn't
say
Pas
pu
vivre,
pas
su
retenir
Couldn't
live,
couldn't
hold
on
to
J'écris
en
vers
I
write
in
verse
Et
contre
tous
And
against
all
odds
C'est
toujours
l'enfer
It's
always
hell
Qui
me
pousse
That
pushes
me
A
jeter
l'encre
sur
le
papier
To
throw
ink
on
paper
La
faute
sur
ceux
qui
m'ont
laissée
Blame
those
who
left
me
Ecrire,
c'est
toujours
reculer
To
write
is
always
to
retreat
L'instant
où
tout
s'est
écroulé
The
moment
when
everything
collapsed
On
n'écrit
pas
We
don't
write
Sur
ce
qu'on
aime
About
what
we
love
Sur
ce
qui
ne
pose
pas
About
what
doesn't
pose
Voilà
pourquoi
That's
why
Je
n'écris
pas
I
don't
write
J'écris
sur
ce
qui
me
blesse
I
write
about
what
hurts
me
La
liste
des
forces
qu'il
me
reste
The
list
of
strengths
I
have
left
Mes
kilomètres
de
vis
manquée
My
miles
of
missed
screws
De
mal
en
prose,
de
vers
brisés
Of
missed
prose,
of
broken
verses
J'écris
comme
on
miaule
sous
la
lune
I
write
like
I
meow
in
the
moonlight
Dans
la
nuit,
je
trempe
ma
plume
In
the
night,
I
dip
my
pen
J'écris
l'abcès
I
write
the
abscess
J'écris
l'absent
I
write
the
absent
J'écris
la
pluie
I
write
the
rain
Pas
le
beau
temps
Not
the
good
weather
J'écris
ce
qui
ne
se
dit
pas
I
write
what
goes
unsaid
Sur
les
murs,
j'écris
sur
les
toits
On
the
walls,
I
write
on
the
roofs
Ecrire,
c'est
toujours
revenir
To
write
is
always
to
return
A
ceux
qui
nous
ont
fait
partir
To
those
who
made
us
leave
On
n'écrit
pas
qu'on
manque
de
rien
We
don't
write
that
we
lack
nothing
Qu'on
est
heureux,
que
tout
va
bien
That
we
are
happy,
that
everything
is
fine
Voilà
pourquoi
That's
why
Je
n'écris
pas
I
don't
write
J'écris
quand
j'ai
mal
aux
autres
I
write
when
I
hurt
for
others
Quand
ma
peine
ressemble
à
la
votre
When
my
pain
resembles
yours
Quand
le
monde
me
fait
le
gros
dos
When
the
world
gives
me
the
cold
shoulder
Je
lui
fais
porter
le
chapeau
I
make
it
wear
the
hat
J'écris
le
blues
indélébile
I
write
the
indelible
blues
Ça
me
paraît
moins
difficile
It
seems
less
difficult
to
me
De
dire
à
tous
plutôt
qu'à
un
To
tell
everyone
rather
than
one
Et
d'avoir
le
mot
de
la
fin
And
to
have
the
last
word
Il
faut
qu'elle
soit
partie
déjà
She
must
have
already
left
Pour
écrire
" ne
me
quitte
pas
"
To
write
"don't
leave
me"
Qu'ils
ne
vivent
plus
sous
le
même
toit
That
they
no
longer
live
under
the
same
roof
Pour
qu'il
vienne
lui
dire
qu'il
s'en
va
For
him
to
come
and
tell
her
that
he's
leaving
On
n'écrit
pas
la
chance
qu'on
a
We
don't
write
about
how
lucky
we
are
Pas
de
chanson
d'amour
quand
on
en
a
No
love
songs
when
we
have
love
Voilà
pourquoi,
mon
amour
That's
why,
my
darling
Je
n'écris
rien
I
write
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zazie
Album
Ze Live
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.