Paroles et traduction Zbaraski - U Horakh
Прокинувся,
йду
до
річки
Проснулся,
иду
к
реке,
Голий
лізу
у
воду,
кричу
на
все
горло
Голый
лезу
в
воду,
кричу
во
всё
горло.
Зимно,
ніби
в
січні
Холодно,
будто
в
январе,
Викид
гормонів,
наче
вперше
бачу
порно
Выброс
гормонов,
будто
впервые
вижу
порно.
Зимно,
ніби
в
січні
Холодно,
будто
в
январе,
Викид
гормонів,
наче
вперше
бачу
порно
Выброс
гормонов,
будто
впервые
вижу
порно.
Зимно,
ніби
в
січні
Холодно,
будто
в
январе,
Вперше
бачу
порно
Впервые
вижу
порно.
Поснідаю
ягодами
Завтракаю
ягодами,
Послухаю
пташок,
вислухаю
комах
Слушаю
птиц,
выслушиваю
насекомых.
Поснідаю
ягодами
Завтракаю
ягодами,
Послухаю
пташок,
вислухаю
комах
Слушаю
птиц,
выслушиваю
насекомых.
Послухаю
пташок,
вислухаю
комах
Слушаю
птиц,
выслушиваю
насекомых.
Поділюся
своїми
справами
Поделюсь
своими
делами,
Віднайду
спокій,
зремонтую
дах
Обрету
спокойствие,
отремонтирую
крышу.
Що
я
залишився
без
робо
Что
я
остался
без
работы
І
тепер
вільно
гуляю
в
го
И
теперь
свободно
гуляю
в
горах,
І
мене
не
лякає
невідо
И
меня
не
пугает
неизвестность.
За
оцю
гірську
красу
За
эту
горную
красоту
І
за
те,
що
можу
бути
прису
И
за
то,
что
могу
быть
здесь,
В
лісі,
а
не
в
чотирьох
стінах
офісу
В
лесу,
а
не
в
четырёх
стенах
офиса.
Червень
мій
місяць
Июнь
– мой
месяц,
Червень
моє
сонце
Июнь
– моё
солнце.
Не
шукай
мене
в
місті
Не
ищи
меня
в
городе,
Бо
я
у
горах
Ведь
я
в
горах.
Бо
я
у
собі
Ведь
я
в
себе,
Трансформую
свідомість
Трансформирую
сознание,
Перетворююсь
в
воду
Превращаюсь
в
воду,
Уособлюю
спокій
Олицетворяю
спокойствие.
Що
я
залишився
без
робо
Что
я
остался
без
работы
І
тепер
вільно
гуляю
в
го
И
теперь
свободно
гуляю
в
горах,
І
мене
не
лякає
невідо
И
меня
не
пугает
неизвестность.
За
оцю
гірську
красу
За
эту
горную
красоту
І
за
те,
що
можу
бути
прису
И
за
то,
что
могу
быть
здесь,
В
лісі,
а
не
в
чотирьох
стінах
офісу
В
лесу,
а
не
в
четырёх
стенах
офиса.
Що
я
залишився
без
робо
Что
я
остался
без
работы
І
тепер
вільно
гуляю
в
го
И
теперь
свободно
гуляю
в
горах,
І
мене
не
лякає
невідо
И
меня
не
пугает
неизвестность.
За
оцю
гірську
красу
За
эту
горную
красоту
І
за
те,
що
можу
бути
прису
И
за
то,
что
могу
быть
здесь,
В
лісі,
а
не
в
чотирьох
стінах
офісу
В
лесу,
а
не
в
четырёх
стенах
офиса.
Що
я
залишився
без
робо
Что
я
остался
без
работы
І
тепер
вільно
гуляю
в
го
И
теперь
свободно
гуляю
в
горах,
І
мене
не
лякає
невідо
И
меня
не
пугает
неизвестность.
За
оцю
гірську
красу
За
эту
горную
красоту
І
за
те,
що
можу
бути
прису
И
за
то,
что
могу
быть
здесь,
В
лісі,
а
не
в
чотирьох
стінах
офісу
В
лесу,
а
не
в
четырёх
стенах
офиса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Zbaraskyi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.