Paroles et traduction Zbigniew Preisner - Kolęda dla nieobecnych
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolęda dla nieobecnych
Carol for the Absent
A
nadzieja
znów
wstąpi
w
nas.
And
hope
will
rise
again
within
us.
Nieobecnych
pojawią
sie
cienie.
The
shadows
of
the
departed
will
appear.
Uwierzymy
kolejny
raz,
We
will
believe
once
more,
W
jeszcze
jedno
Boże
Narodzenie.
In
yet
another
Christmas.
I
choć
przygasł
świąteczny
gwar,
And
although
the
festive
bustle
has
subsided,
Bo
zabrakło
znów
czyjegoś
głosu,
Because
someone's
voice
is
absent
again,
Przyjdź
tu
do
nas
i
z
nami
trwaj,
Come
to
us
here
and
stay
with
us,
Wbrew
tak
zwanej
ironii
losu.
Despite
the
so-called
irony
of
fate.
Daj
nam
wiarę,
że
to
ma
sens.
Give
us
faith
that
this
makes
sense.
Że
nie
trzeba
żałować
przyjaciół.
That
we
need
not
regret
our
friends.
Że
gdziekolwiek
są
- dobrze
im
jest,
That
wherever
they
are
- they
are
well,
Bo
są
z
nami
choć
w
innej
postaci.
Because
they
are
with
us,
albeit
in
a
different
form.
I
przekonaj,
że
tak
ma
być,
And
convince
us
that
it
should
be
this
way,
Że
po
głosach
tych
wciąż
drży
powietrze.
That
the
air
still
trembles
with
their
voices.
Że
odeszli
po
to
by
żyć,
That
they
have
departed
in
order
to
live,
I
tym
razem
będą
żyć
wiecznie
And
this
time
they
will
live
eternally
Przyjdź
na
świat,
by
wyrównać
rachunki
strat,
Come
into
the
world
to
settle
the
accounts
of
loss,
Żeby
zająć
wśród
nas
puste
miejsce
przy
stole.
To
take
the
empty
place
at
the
table
among
us.
Jeszcze
raz
pozwól
cieszyć
się
dzieckiem
w
nas,
Allow
us
once
more
to
rejoice
in
the
child
within
us,
I
zapomnieć,
że
są
puste
miejsca
przy
stole.
And
to
forget
that
there
are
empty
places
at
the
table.
A
nadzieja
znów
wstąpi
w
nas.
And
hope
will
rise
again
within
us.
Nieobecnych
pojawią
się
cienie.
The
shadows
of
the
departed
will
appear.
Uwierzymy
kolejny
raz,
We
will
believe
once
more,
W
jeszcze
jedno
Boże
Narodzenie
.
In
yet
another
Christmas
.
I
choć
przygasł
świąteczny
gwar,
And
although
the
festive
bustle
has
subsided,
Bo
zabrakło
znów
czyjegoś
głosu,
Because
someone's
voice
is
absent
again,
Przyjdź
tu
do
nas
i
z
nami
trwaj,
Come
to
us
here
and
stay
with
us,
Wbrew
tak
zwanej
ironii
losu.
Despite
the
so-called
irony
of
fate.
Przyjdź
na
świat,
by
wyrównać
rachunki
strat,
Come
into
the
world
to
settle
the
accounts
of
loss,
Żeby
zająć
wśród
nas
puste
miejsce
przy
stole.
To
take
the
empty
place
at
the
table
among
us.
Jeszcze
raz
pozwól
cieszyć
się
dzieckiem
w
nas,
Allow
us
once
more
to
rejoice
in
the
child
within
us,
I
zapomnieć,
że
są
puste
miejsca
przy
stole.
And
to
forget
that
there
are
empty
places
at
the
table.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zbigniew Antoni Preisner, Szymon Piotr Mucha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.