Zbigniew Wodecki - Ballada O Jasiu I Małgosi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zbigniew Wodecki - Ballada O Jasiu I Małgosi




Ballada O Jasiu I Małgosi
Ballad of John and Mary
Jeszcze rosną tam
Are still growing
Gdzie wiatr posiał
Where the wind sowed
Dołem błądzi Jaś
Down below John wanders
I Małgosia
And Mary
Górą wiatr będzie wiał
The wind will blow up above
do jesieni czas
Until the time for autumn
By uczesać lasu gęsty cień
To comb the dense shade of the forest
Wtedy las się
Then the forest will
Rozanieli
Turn rosy
Stary las
The old forest
Zbyt czarny w bieli
Too dark in white
Śnieg jak młodej panny tren
Snow like the train of a young maiden
Opadnie aby znów
Will fall so that again
Mogły wracać do swych starych gniazd
They can return to their old nests
Spłoszone słowa
Frightened words
Słodki dom z piernika
Sweet gingerbread house
Ukryty w lesie słów
Hidden in the forest of words
W starych dziuplach magnificat
In old hollows magnificent
Dla żółtych dziobów stu
For a hundred yellow beaks
Duży Jaś i Małgosia
Big John and Mary
Mają już prawdziwy dom
Now have a real home
W którym noca śnią
In which they dream at night
Sny podróżnika
The dreams of a traveler
Śnieg jak młodej panny tren
Snow like the train of a young maiden
Opadnie aby znów
Will fall so that again
Mogły wracać do swych starych gniazd
They can return to their old nests
Spłoszone słowa
Frightened words
Spłoszone słowa
Frightened words
Spłoszone słowa
Frightened words





Writer(s): Zbigniew Stanislaw Wodecki, Janusz Terakowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.