Zbigniew Wodecki - Coraz Bliżej Brzeg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zbigniew Wodecki - Coraz Bliżej Brzeg




Coraz Bliżej Brzeg
Всё ближе берег
Nigdy nie jest tak źle
Никогда не бывает так плохо,
By powiedzieć, że wiesz
Чтобы сказать, что знаешь
Już wszystko
Уже всё.
A nadzieja to jest
А надежда это
Dowcip śmieszny do łez
Шутка, смешная до слёз,
Suchych łez
До сухих слёз.
Tyle dni, tyle lat była w nas
Столько дней, столько лет она была в нас
W codziennej żegludze
В каждодневном плавании,
Bo kochać bez złudzeń
Ведь любить без иллюзий
Nie da się
Нельзя.
Nigdy nie jest tak źle
Никогда не бывает так плохо,
By zapomnieć, że chcesz
Чтобы забыть, что хочешь
Miłości
Любви.
Szukać jej, wierzyć w nią
Искать её, верить в неё
To naiwność, to błąd
Это наивность, это ошибка,
Zwykły błąd
Обычная ошибка.
Przyszła do nas, gdy nie było nic
Она пришла к нам, когда не было ничего,
Żegluga bez celu
Плавание без цели
Między czernią a bielą
Между чёрным и белым,
Dotąd - stąd
Отсюда - туда.
Coraz bliżej brzeg
Всё ближе берег,
Nasz ląd i nasz dom
Наша земля и наш дом,
Tam żeglugi kres
Там конец плавания,
Już widać go stąd
Уже видно его отсюда.
Coraz bliżej brzeg
Всё ближе берег,
Dobry sprzyja wiatr
Добрый попутный ветер,
Nasze szczęście w nas
Наше счастье в нас,
Przed nami nasz świat
Перед нами наш мир.
Nigdy nie jest tak źle
Никогда не бывает так плохо,
By powiedzieć, że wiesz
Чтобы сказать, что знаешь
Już wszystko
Уже всё.
Nie zaskoczy cię nic
Ничто тебя не удивит,
Twa tęsknota już śpi
Твоя тоска уже спит,
Martwo śpi
Мёртвым сном.
Tyle dni, tyle lat była w nas
Столько дней, столько лет она была в нас
W codziennej żegludze
В каждодневном плавании,
W jesiennej szarudze
В осенней серости,
Wciąż pod wiatr
Всё время против ветра.
Nigdy nie jest tak źle
Никогда не бывает так плохо,
By zapomnieć, że chcesz
Чтобы забыть, что хочешь
Mieć kogoś
Иметь кого-то.
Ten ktoś jest, z tobą jest
Этот кто-то есть, с тобой,
I na dobre, na złe
И в радости, и в горе
Z tobą jest
С тобой.
Podzielone na pół: radość, ból
Поделенные пополам: радость, боль
W żegludze ku portom
В плавании к портам,
Nadziei aortą
Аортой надежды
Płynie krew
Течёт кровь.
Coraz bliżej brzeg
Всё ближе берег,
Nasz ląd i nasz dom
Наша земля и наш дом,
Tam żeglugi kres
Там конец плавания,
Już widać go stąd
Уже видно его отсюда.
Coraz bliżej brzeg
Всё ближе берег,
Dobry sprzyja wiatr
Добрый попутный ветер,
Nasze szczęście w nas
Наше счастье в нас,
Przed nami nasz świat
Перед нами наш мир.
Coraz bliżej brzeg
Всё ближе берег,
Nasz ląd i nasz dom
Наша земля и наш дом,
Tam żeglugi kres
Там конец плавания,
Już widać go stąd
Уже видно его отсюда.
Coraz bliżej brzeg
Всё ближе берег,
Dobry sprzyja wiatr
Добрый попутный ветер,
Nasze szczęście w nas
Наше счастье в нас.





Writer(s): Janusz Kofta, Antoni Kopff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.