Zbigniew Wodecki - Lubię Wracać Tam Gdzie Byłem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zbigniew Wodecki - Lubię Wracać Tam Gdzie Byłem




Co dzień nas gna
Каждый день нас гнетет
W nowe strony zadyszany czas.
В новые стороны запыхалось время.
Sto dat, sto spraw
Сто дат, сто дел
Wciąga nas, gna nas.
Он нас втягивает, он нас гнетет.
I moje dni
И мои дни
Wszechobecny pośpiech, czasu znak
Вездесущий порыв, знак времени
Naznaczy mi,
Пометит меня,
Może przez to tak lubię:
Может быть, из-за этого мне так нравится:
Lubię wracać tam, gdzie byłem już
Мне нравится возвращаться туда, где я уже был
Pod ten balkon pełen pnących róż,
Под этот балкон, полный вьющихся роз,
Na uliczki te znajome tak.
На улицы эти знакомые да.
Do znajomych drzwi
К знакомым дверям
Pukać myśląc, czy,
Стучать, думая, или,
Czy nie stanie w nich czasami
Не встанет ли в них иногда
Ta dziewczyna z warkoczami.
Девушка с косичками.
Lubię wracać w strony, które znam,
Мне нравится возвращаться в сайты, которые я знаю,
Po wspomnienia zostawione tam,
После воспоминаний, оставленных там,
By się przejrzeć w nich, odnaleźć w nich
Чтобы увидеть в них, найти в них
Choćby nikły cień, pierwszych serca drżeń,
Хотя бы слабую тень, первые сердца трепещут,
Kilka nut i kilka wierszy z czasów,
Несколько нот и несколько стихов времен,
Gdy kochałaś pierwszy raz.
Когда ты впервые полюбила.
W samym środku zdyszanego dnia
В самый разгар запыхавшегося дня
Oglądasz się tak jak ja, jak ja.
Ты смотришь на меня, как на меня.
Oglądasz się
Ты оглядываешься
Tam, gdzie miłość zostawiłaś, swą
Там, где ты оставила свою любовь,
Ty jedna mnie umiesz pojąć, bo lubisz:
Ты одна меня понимаешь, потому что тебе нравится:
Lubisz wracać tam gdzie byłaś już
Тебе нравится возвращаться туда, где ты уже была.
Pod ten balkon pełen pnących róż,
Под этот балкон, полный вьющихся роз,
Na uliczki te znajome tak.
На улицы эти знакомые да.
Do znajomych drzwi
К знакомым дверям
Pukać myśląc, czy,
Стучать, думая, или,
Czy nie stanie w nich czasami
Не встанет ли в них иногда
Tamten chłopak ze skrzypcami.
Тот парень со скрипкой.
Lubisz wracać w strony, które znasz,
Вам нравится возвращаться в сайты, которые вы знаете,
Do mej twarzy zbliżyć twoją twarz,
К моему лицу приблизить твое лицо,
By się przejrzeć w niej,
Чтобы заглянуть в нее,
Odnaleźć w niej
Найти в ней
Choćby nikły cień, pierwszych serca drżeń
Хотя бы слабую тень, первые сердца трепещут
Kilka nut i kilka wierszy z czasów,
Несколько нот и несколько стихов времен,
Gdy kochałaś pierwszy raz.
Когда ты впервые полюбила.





Writer(s): Wojciech Marian Mlynarski, Zbigniew Wodecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.