Zbigniew Wodecki - Nad Wszystko Uśmiech Twój - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zbigniew Wodecki - Nad Wszystko Uśmiech Twój




Nad Wszystko Uśmiech Twój
Your Smile Above All
Nad wszystko uśmiech Twój
I prize your smile above all
Nad grusz kwitnących sad
A blooming pear tree orchard
Nad siedem tłustych lat
Seven bountiful years
Nad wód klinicznych zdrój
The fountain of healing waters
Nad wszystko uśmiech Twój
Above all, I appreciate your smile
I choć zwariował świat
And even though the world's gone mad
Grosz każąc ciułać
Asking me to save every penny
Dziś oddam to, co mam
Today I'll give you all I have
Sześć groszy i pięć łat
Six pennies and a patch
Za kilka z Tobą lat
In a few years with you
W drewno stuk puk (w drewno stuk puk)
Knock, knock on wood (knock, knock on wood)
By dobry Bóg (by dobry Bóg)
For God's sake (for God's sake)
Wciąż łaskawie zerkać chciał
Let him always watch over us
A reszta cóż (a reszta cóż)
And the rest, what of it? (and the rest, what of it?)
Nieważna już (nieważna już)
It doesn't matter (it doesn't matter)
Bylem Ciebie nadal miał
As long as I always have you
Nad wszystko miła ma
My dearest, I value you above all
Stukanie Twe do drzwi
Your knocking on my door
Gdy cień utoczył krwi
When I've shed a tear in the shadows
Gdy noc jak hydra, zła
When the night is an evil hydra
Nad wszystko Ty i ja
You and I are better than all
Choć komorników trzech
Even if three repo men
Chce dzielić palto me
Try to divide my coat
Choć mają mi za złe
Although they blame me
Żem popadł w biedy grzech
For falling into the sin of poverty
Ja cóż, ja jak Twój śmiech
What can I say, I'm like your laughter
W drewno stuk puk (w drewno stuk puk)
Knock, knock on wood (knock, knock on wood)
By dobry Bóg (by dobry Bóg)
For God's sake (for God's sake)
Wciąż łaskawie zerkać chciał
Let him always watch over us
A reszta cóż (a reszta cóż)
And the rest, what of it? (and the rest, what of it?)
Nieważna już (nieważna już)
It doesn't matter (it doesn't matter)
Bylem Ciebie nadal miał
As long as I always have you
W drewno stuk puk (w drewno stuk puk)
Knock, knock on wood (knock, knock on wood)
By dobry Bóg (by dobry Bóg)
For God's sake (for God's sake)
Wciąż łaskawie zerkać chciał
Let him always watch over us
A reszta cóż (a reszta cóż)
And the rest, what of it? (and the rest, what of it?)
Nieważna już (nieważna już)
It doesn't matter (it doesn't matter)
Bylem Ciebie nadal miał
As long as I always have you
Nad wszystko uśmiech Twój
I value your smile above all
Nad czterolistne cis
A four-leaf clover
Nad w Nowym Jorku bis
Twice in New York
Nad malin pełen słój
A jar full of raspberries
Nad wszystko uśmiech Twój
I prize your smile over everything
I choć zwariował świat
And even though the world's gone mad
Grosz każąc ciułać nam
Asking us to save every penny
Dziś oddam to, co mam
Today I'll give you all I have
Sześć groszy i pięć łat
Six pennies and a patch
Za kilka z Tobą lat
In a few years with you





Writer(s): Zbigniew Wodecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.