Zbigniew Wodecki - Najszczęśliwszy Maj - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zbigniew Wodecki - Najszczęśliwszy Maj




Najszczęśliwszy Maj
Happiest May
Jakże łatwiej było
How much easier it was
Pragnąć, moja miła
To desire, my dear
Jakże marzyć było prościej
How much easier it was to dream
W tej sprzed laty wiośnie
That spring long ago
Choć z tych marzeń miła
Although from those dreams my dear
Większość się spełniła
Most have come true
Choć przed życiem przeszła trema
Although I've been nervous about life
Nas już nie ma
We are no longer here
Daj, dobry Boże w to wiarę daj
Oh, dear God, please give us faith
Że naj, najszczęśliwszy wciąż dla nas jest jeszcze maj
That the happiest, happiest month for us is still May
Daj, Boże daj sercowiczom odnaleźć w sercach ład
Oh, dear God, please help lovers find harmony in their hearts
Żyć daj sto lat, byśmy mogli mieć czas wzajem nacieszyć się majem
Give us a hundred years so that we may have time to enjoy each other's May
Cóż, cóż to dla Ciebie jest
Well, what is that to you
Ot, zwykły ludzki gest
Just an ordinary human gesture
Ty co patrzysz znad gwiazd
You who watch from among the stars
Zechciej zerknąć i w nas
Please take a look at us too
Spraw, by znowu choć raz słowa
Make it so that once more words
Między nami maj umamił łzami
Between us May brings to mind with tears
Spraw, by marzyć było prościej o miłości
Make it so that it is simpler to dream about love
Daj, dobry Boże w to wiarę daj
Oh, dear God, please give us faith
Że naj, najszczęśliwszy wciąż dla nas jest jeszcze maj
That the happiest, happiest month for us is still May
Daj, Boże daj sercowiczom odnaleźć w sercach ład
Oh, dear God, please help lovers find harmony in their hearts
Żyć daj sto lat, byśmy mogli mieć czas wzajem nacieszyć się majem
Give us a hundred years so that we may have time to enjoy each other's May
Daj, daj, daj
Give, give, give





Writer(s): Zbigniew Tadeusz Ksiazek, Zbigniew Stanislaw Wodecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.