Zbigniew Wodecki - Pieśń Ciszy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zbigniew Wodecki - Pieśń Ciszy




Pieśń Ciszy
Песнь Тишины
Widzisz, pada deszcz
Видишь, падает дождь
Może dziś smutek znów
Может, сегодня грусть вновь
Rozda nam, rozda nam, rozda nam
Раздаст нам, раздаст нам, раздаст нам
A z deszczowych strun
А из дождевых струн
Cisza znów, pieśń bez słów
Тишина вновь, песнь без слов
Wygra nam pośród tych czterech ścian
Прозвучит для нас среди этих четырёх стен
Krąży wokół nas coś ulotnie
Кружит вокруг нас что-то неуловимое
Co na długi czas ustokrotnień
Что надолго запомнится
Gdzieś zasłyszana już raz
Где-то услышанная однажды
Ciszy pieśń znika w nas bezpowrotnie
Песнь тишины исчезает в нас безвозвратно
Zrób z milczenia chwil szczerozłote
Создай из молчания мгновения чистого золота
Żeby z tego mieć coś na potem
Чтобы от этого осталось что-то на потом
By gdzieś w strumyku pamięci
Чтобы где-то в потоке памяти
Zostało coś na dnie, hmm
Осталось что-то на дне, хмм
Zostało coś na dnie
Осталось что-то на дне
Przedwieczorny zmrok
Предвечерний сумрак
Sekret ciszy unosi
Секрет тишины разносит
Wokół nas, wokół nas, wokół nas
Вокруг нас, вокруг нас, вокруг нас
Zapleć w pamięć nić
Вплети в память нить
Ciszy tej smukłą nić
Этой тишины тонкую нить
Żebym cię zawsze mógł jawą śnić
Чтобы я всегда мог тебя наяву видеть во сне
Krąży wokół nas coś ulotnie
Кружит вокруг нас что-то неуловимое
Co na długi czas ustokrotnień
Что надолго запомнится
Gdzieś zasłyszana już raz
Где-то услышанная однажды
Ciszy pieśń znika w nas bezpowrotnie
Песнь тишины исчезает в нас безвозвратно
Zrób z milczenia chwil szczerozłote
Создай из молчания мгновения чистого золота
Żeby z tego mieć coś na potem
Чтобы от этого осталось что-то на потом
By gdzieś w strumyku pamięci
Чтобы где-то в потоке памяти
Zostało coś na dnie, hmm
Осталось что-то на дне, хмм
Zostało coś na dnie
Осталось что-то на дне





Writer(s): Wojciech Trzciński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.