Zbigniew Wodecki - Tak bardzo wierzę w nas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zbigniew Wodecki - Tak bardzo wierzę w nas




Tak bardzo wierzę w nas
I believe in us so much
Nawet jeśli źle nam wróżą
Even if they mean us harm
My za życie toast wznieśmy winem z róży
Let's raise a toast to life with wine from the rose
Przybyło nam po kilka lat
We've gained a few years
Niby ten sam a jakże inny wokół świat
The world around us is the same, yet so different
Nie łatwiej żyć, nie łatwiej nam
Life's not easier, it's not easier for us
Dobrnąć z fasonem razem do piotrowych bram
To make it to the pearly gates with style
Ale wierzę, tak bardzo wierzę w nas
But I believe, I believe in us so much
W Ciebie i w siebie i w ten zwariowany czas
In you and in myself and in this crazy time
Ale wierzę, choć ludzi jakaś część
But I believe, though some people
Miałaby znów o końcu świata pleść
Would like to talk about the end of the world again
I o tym jak karę niebios znieść
And about how to bear this punishment from heaven
Nawet jeśli źle nam wróżą
Even if they mean us harm
My za życie toast wznieśmy winem z róży
Let's raise a toast to life with wine from the rose
Mówią że wiatr, że wicher dmie
They say that the wind is blowing
I że z tym wiatrem bieda z nędzą do nas mknie
And that poverty and misery are coming to us with this wind
I co że wiatr, że struny drżą
And yes, the wind is blowing, the strings are trembling
Skoro to oczu Twoich blask rozjaśnia dom
But the light in your eyes brightens the house
Bo ja wierzę, tak bardzo wierzę w nas
Because I believe, I believe in us so much
W Ciebie i w siebie i w ten zwariowany czas
In you and in myself and in this crazy time
Wierzę, choć jakaś ludzi część
I believe, though some people
Miałaby znów o końcu świata pleść
Would like to talk about the end of the world again
I o tym jak karę nieba znieść
And about how to bear this punishment from heaven
Nawet jeśli źle nam wróżą
Even if they mean us harm
My za życie toast wznieśmy winem z róży
Let's raise a toast to life with wine from the rose
Księżyca sierp na niebie tkwi
The moon's crescent is in the sky
Na niebie słońce a po nocach znowu dni
The sun in the sky and nights are followed by days again
Więc będzie tak jak miało być
So it will be as it was meant to be
Ot najzwyczajniej dokąd Bóg zezwoli żyć
Just as God allows us to live
Bo ja wierzę, tak bardzo wierzę w nas
Because I believe, I believe in us so much
W Ciebie i w siebie i w ten zwariowany czas
In you and in myself and in this crazy time
Bo ja wierzę, choć jakaś ludzi część
Because I believe, though some people
Miałaby znów o końcu świata pleść
Would like to talk about the end of the world again
I o tym jak karę nieba znieść
And about how to bear this punishment from heaven
Toast wznieśmy za nas!
Let's raise a toast to us!





Writer(s): Zbigniew Tadeusz Ksiazek, Zbigniew Stanislaw Wodecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.