Paroles et traduction Zbigniew Wodecki - Tak bardzo wierzę w nas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak bardzo wierzę w nas
I believe in us so much
Nawet
jeśli
źle
nam
wróżą
Even
if
they
mean
us
harm
My
za
życie
toast
wznieśmy
winem
z
róży
Let's
raise
a
toast
to
life
with
wine
from
the
rose
Przybyło
nam
po
kilka
lat
We've
gained
a
few
years
Niby
ten
sam
a
jakże
inny
wokół
świat
The
world
around
us
is
the
same,
yet
so
different
Nie
łatwiej
żyć,
nie
łatwiej
nam
Life's
not
easier,
it's
not
easier
for
us
Dobrnąć
z
fasonem
razem
do
piotrowych
bram
To
make
it
to
the
pearly
gates
with
style
Ale
wierzę,
tak
bardzo
wierzę
w
nas
But
I
believe,
I
believe
in
us
so
much
W
Ciebie
i
w
siebie
i
w
ten
zwariowany
czas
In
you
and
in
myself
and
in
this
crazy
time
Ale
wierzę,
choć
ludzi
jakaś
część
But
I
believe,
though
some
people
Miałaby
znów
o
końcu
świata
pleść
Would
like
to
talk
about
the
end
of
the
world
again
I
o
tym
jak
tę
karę
niebios
znieść
And
about
how
to
bear
this
punishment
from
heaven
Nawet
jeśli
źle
nam
wróżą
Even
if
they
mean
us
harm
My
za
życie
toast
wznieśmy
winem
z
róży
Let's
raise
a
toast
to
life
with
wine
from
the
rose
Mówią
że
wiatr,
że
wicher
dmie
They
say
that
the
wind
is
blowing
I
że
z
tym
wiatrem
bieda
z
nędzą
do
nas
mknie
And
that
poverty
and
misery
are
coming
to
us
with
this
wind
I
co
że
wiatr,
że
struny
drżą
And
yes,
the
wind
is
blowing,
the
strings
are
trembling
Skoro
to
oczu
Twoich
blask
rozjaśnia
dom
But
the
light
in
your
eyes
brightens
the
house
Bo
ja
wierzę,
tak
bardzo
wierzę
w
nas
Because
I
believe,
I
believe
in
us
so
much
W
Ciebie
i
w
siebie
i
w
ten
zwariowany
czas
In
you
and
in
myself
and
in
this
crazy
time
Wierzę,
choć
jakaś
ludzi
część
I
believe,
though
some
people
Miałaby
znów
o
końcu
świata
pleść
Would
like
to
talk
about
the
end
of
the
world
again
I
o
tym
jak
tę
karę
nieba
znieść
And
about
how
to
bear
this
punishment
from
heaven
Nawet
jeśli
źle
nam
wróżą
Even
if
they
mean
us
harm
My
za
życie
toast
wznieśmy
winem
z
róży
Let's
raise
a
toast
to
life
with
wine
from
the
rose
Księżyca
sierp
na
niebie
tkwi
The
moon's
crescent
is
in
the
sky
Na
niebie
słońce
a
po
nocach
znowu
dni
The
sun
in
the
sky
and
nights
are
followed
by
days
again
Więc
będzie
tak
jak
miało
być
So
it
will
be
as
it
was
meant
to
be
Ot
najzwyczajniej
dokąd
Bóg
zezwoli
żyć
Just
as
God
allows
us
to
live
Bo
ja
wierzę,
tak
bardzo
wierzę
w
nas
Because
I
believe,
I
believe
in
us
so
much
W
Ciebie
i
w
siebie
i
w
ten
zwariowany
czas
In
you
and
in
myself
and
in
this
crazy
time
Bo
ja
wierzę,
choć
jakaś
ludzi
część
Because
I
believe,
though
some
people
Miałaby
znów
o
końcu
świata
pleść
Would
like
to
talk
about
the
end
of
the
world
again
I
o
tym
jak
tę
karę
nieba
znieść
And
about
how
to
bear
this
punishment
from
heaven
Toast
wznieśmy
za
nas!
Let's
raise
a
toast
to
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zbigniew Tadeusz Ksiazek, Zbigniew Stanislaw Wodecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.