Zbigniew Wodecki - Wieczór Już - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zbigniew Wodecki - Wieczór Już




Wieczór Już
Вечер уже наступил
Na ulicach wciąż gęstnieje tłum
На улицах всё гуще толпа,
Cicho gaśnie pożar dnia
Тихо гаснет пожар дня.
(Kara kara kaaa)
(Кара кара кааа)
Cienie domów dotykają chmur
Тени домов касаются облаков,
I opada nisko mgła
И опускается низко туман.
(Kara kara kara kaaa)
(Кара кара кара кааа)
Wieczór już schodzi z gór
Вечер уже спускается с гор,
Niesie nam ciszę snu
Несёт нам тишину сна.
Wieczór już
Вечер уже наступил.
A ty spójrz, w okno spójrz
А ты взгляни, в окно взгляни,
Noc otwiera nam
Ночь открывает нам
Sto świetlistych bram
Сто светящихся врат.
Spójrz.
Взгляни.
Neonowych iskier długi sznur
Неоновых искр длинный шнур,
Witryn kolorowe szkło
Витрин цветное стекло.
(Kara kara kaaa)
(Кара кара кааа)
Reklam rząd jak wachlarz z pawich piór
Реклам ряд, как веер из павлиньих перьев,
Które otuliła noc
Которые окутала ночь.
(Kara kara kara kaaa)
(Кара кара кара кааа)
Wieczór już schodzi z gór
Вечер уже спускается с гор,
Niesie nam ciszę snu
Несёт нам тишину сна.
A ty spójrz, w okno spójrz
А ты взгляни, в окно взгляни,
Noc otwiera nam
Ночь открывает нам
Sto świetlistych bram
Сто светящихся врат.
Spójrz.
Взгляни.
A ty spójrz, w okno spójrz
А ты взгляни, в окно взгляни,
Noc otwiera nam
Ночь открывает нам
Sto świetlistych bram
Сто светящихся врат.
Spójrz.
Взгляни.





Writer(s): Kukulski Jaroslaw Kazimierz, Kurylo-golos Piotr Andrzej


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.