Paroles et traduction Zbigniew Wodecki - Zabiorę cię dziś na bal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zabiorę cię dziś na bal
Приглашу тебя сегодня на бал
Zabiorę
cię
dziś
na
bal,
Приглашу
тебя
сегодня
на
бал,
Do
stu
kryształowych
sal,
В
сто
хрустальных
залов,
Gdzie
się
zatrzymał
czas,
Где
остановилось
время,
Stanął
czas.
Замерло
время.
Założysz
sukienkę
z
mgły,
Наденешь
платье
из
тумана,
Jak
kiedyś
przed
laty,
gdy
Как
когда-то
давным-давно,
когда
Byliśmy
pierwszy
raz,
Мы
были
вместе
первый
раз,
Aż
po
brzask.
До
самого
рассвета.
I
wtem
muzyka
sfrunie
jakby
z
nieba,
И
вдруг
музыка
слетит
словно
с
неба,
Na
twoich
włosów
heban.
На
твои
волосы
цвета
эбенового
дерева.
I
znów
się
dowiem
jak
mi
cię
potrzeba,
И
снова
я
пойму,
как
ты
мне
нужна,
Więc
przebacz,
noce
złe.
Так
что
прости
за
те
плохие
ночи.
Zabiorę
cię
dziś
na
bal,
Приглашу
тебя
сегодня
на
бал,
Do
stu
kryształowych
sal,
В
сто
хрустальных
залов,
Gdzie
się
zatrzymał
czas,
Где
остановилось
время,
(Zatrzymał
czas...)
(Остановилось
время...)
Stanął
czas.
Замерло
время.
(Stanął
czas...)
(Замерло
время...)
I
będą
zazdrościć
nam,
И
будут
нам
завидовать,
Że
cały
ten
życia
kram,
Что
весь
этот
жизненный
хлам,
Jednak
nie
przygniótł
nas,
Всё
же
нас
не
сломил,
(Nie
przygniótł
nas...)
(Не
сломил
нас...)
Nie
zmienił
nas.
Не
изменил
нас.
(Nie
zmienił
nas...)
(Не
изменил
нас...)
I
wtem
muzyka
sfrunie
jakby
z
nieba,
И
вдруг
музыка
слетит
словно
с
неба,
Na
twoich
włosów
heban.
На
твои
волосы
цвета
эбенового
дерева.
I
znów
się
dowiem
jak
mi
cię
potrzeba,
И
снова
я
пойму,
как
ты
мне
нужна,
Więc
przebacz,
noce
złe.
Так
что
прости
за
те
плохие
ночи.
I
wtem
muzyka
sfrunie
jakby
z
nieba,
И
вдруг
музыка
слетит
словно
с
неба,
Na
twoich
włosów
heban.
На
твои
волосы
цвета
эбенового
дерева.
I
znów
się
dowiem
jak
mi
cię
potrzeba,
И
снова
я
пойму,
как
ты
мне
нужна,
Więc
przebacz,
noce
złe.
Так
что
прости
за
те
плохие
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Sikorowski, Zbigniew Wodecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.