Paroles et traduction Zbuku - Rockafeller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedyś
nie
miałem
nic,
dziś
mam
dwieście
koła
fanów
I
used
to
have
nothing,
now
I
have
two
hundred
thousand
fans
Wszystko
za
sprawą
rapu,
który
przyleciał
ze
Stanów
All
thanks
to
rap,
which
flew
in
from
the
States
Nie
miałem
w
życiu
żadnych
planów
poza
tym
jednym
I
had
no
plans
in
life
except
this
one
Wierzyłem,
że
jak
w
coś
wierzę
to
to
się
spełni
I
believed
that
if
I
believed
in
something,
it
would
come
true
W
życiu
trzeba
być
dzielnym,
odwagi
mi
nie
brak
In
life,
you
have
to
be
brave,
I
don't
lack
courage
W
ręku
mam
majka,
moje
marzenie
się
spełnia
I
have
a
mic
in
my
hand,
my
dream
is
coming
true
Ogromna
duma
w
piersiach,
kiedy
stoję
na
scenie
Immense
pride
in
my
chest
when
I
stand
on
stage
Robiąc
hałas
dla
mamy,
jedno
ze
snów
wspomnienie
Making
noise
for
Mom,
one
of
the
dreams
a
memory
Czuję
wenę,
natchnienie,
brzmienie,
teraz
jest
kozak
I
feel
the
vibe,
inspiration,
sound,
now
it's
cool
Tak
od
zera
do
bohatera
zaniosły
mnie
słowa
That's
how
words
took
me
from
zero
to
hero
Dzisiaj
odpalam
w
studiu
browar
pod
nową
zwrotkę
Today
I
crack
open
a
beer
in
the
studio
for
a
new
verse
I
czuję
się
jak
Michael
Jordan
z
drugim
mistrzostwem
And
I
feel
like
Michael
Jordan
with
a
second
championship
Koncerty
w
Polsce,
poznaję
raperów
Concerts
in
Poland,
I'm
meeting
rappers
I
który
z
was
mi
powie,
że
nie
osiągnąłem
celu?
And
which
one
of
you
will
tell
me
I
haven't
achieved
my
goal?
Tamten
rok
nawet
nie
mów,
ZBUKU
rockafeller
Don't
even
mention
last
year,
ZBUKU
rockafeller
Dziś
jestem
kimś,
pamiętam
jak
byłem
zerem
Today
I
am
someone,
I
remember
how
I
was
a
zero
Mamy
jedno
życie,
jedną
śmierć,
więc
chcemy
żyć
We
have
one
life,
one
death,
so
we
want
to
live
Chcemy
żyć,
jakby
jutro
już
nie
było
nic
We
want
to
live
like
there's
nothing
left
tomorrow
Chcemy
spełnić
sny,
plany
i
marzenia
We
want
to
fulfill
dreams,
plans,
and
desires
Chcemy
zdobyć
cały
świat,
zaczynamy
od
teraz.
We
want
to
conquer
the
whole
world,
starting
now.
Mamy
jedno
życie,
jedną
śmierć,
więc
chcemy
żyć
We
have
one
life,
one
death,
so
we
want
to
live
Chcemy
żyć,
jakby
jutro
już
nie
było
nic
We
want
to
live
like
there's
nothing
left
tomorrow
Chcemy
spełnić
sny,
plany
i
marzenia
We
want
to
fulfill
dreams,
plans,
and
desires
Chcemy
zdobyć
cały
świat,
zaczynamy
od
teraz.
We
want
to
conquer
the
whole
world,
starting
now.
Powiedz,
jak
ta
kariera,
ziomek,
jarasz
się
fejmem?
Tell
me,
how's
this
career,
bro,
are
you
enjoying
the
fame?
Powiedz
mi,
jak
się
czujesz,
kiedy
każdy
zna
tą
gębę
Tell
me,
how
do
you
feel
when
everyone
knows
your
face
Kiedy
proszą
o
zdjęcie,
a
Ty
nie
masz
ochoty
When
they
ask
for
a
picture,
and
you
don't
feel
like
it
Bo
zagrałeś
właśnie
koncert
i
wylałeś
siódme
poty
Because
you
just
played
a
concert
and
sweated
your
guts
out
I
nie
zrobisz
sobie
foty,
chcesz
usiąść,
odsapnąć
And
you
won't
take
a
photo,
you
want
to
sit
down,
catch
your
breath
Czy
jak
to
zrobię
to
znaczy,
że
jestem
gwiazdą?
Does
doing
that
make
me
a
star?
Kolejne
miasto
zaznaczę
na
swojej
mapie
I'll
mark
another
city
on
my
map
Znowu
wynajmę
busa,
zespół
ZBUKU
ruszy
w
trasę
I'll
rent
a
van
again,
the
ZBUKU
team
will
hit
the
road
Niosę
emocję,
raczej,
niosę
to
wszystko
I
carry
emotions,
rather,
I
carry
everything
Co
daje
natchnienie
i
sprawia,
że
robię
Hip-Hop
That
gives
inspiration
and
makes
me
do
Hip-Hop
Że
ciągle
gram
z
tą
myślą,
nie
mogę
się
doczekać
That
I
keep
playing
with
this
thought,
I
can't
wait
Żeby
zrobić
nową
płytę,
żeby
trafić
do
człowieka
To
make
a
new
album,
to
reach
people
Żebym
znowu
w
trasę
jechał,
tradycyjnie
z
ekipą
To
go
on
tour
again,
traditionally
with
the
crew
Bo
nigdy
nie
zapomnę,
że
tu
wybiłem
się
znikąd
Because
I'll
never
forget
that
I
came
from
nowhere
Tak
maleos
Prudnikos
sławie
na
całą
Polskę
So
maleos
Prudnikos
fame
to
the
whole
of
Poland
Dzieciak,
jak
mocno
wierzysz,
wszystko
staje
się
prostsze
Kid,
if
you
believe
strongly,
everything
becomes
easier
Mamy
jedno
życie,
jedną
śmierć,
więc
chcemy
żyć
We
have
one
life,
one
death,
so
we
want
to
live
Chcemy
żyć,
jakby
jutro
już
nie
było
nic
We
want
to
live
like
there's
nothing
left
tomorrow
Chcemy
spełnić
sny,
plany
i
marzenia
We
want
to
fulfill
dreams,
plans,
and
desires
Chcemy
zdobyć
cały
świat,
zaczynamy
od
teraz
We
want
to
conquer
the
whole
world,
starting
now
Mamy
jedno
życie,
jedną
śmierć,
więc
chcemy
żyć
We
have
one
life,
one
death,
so
we
want
to
live
Chcemy
żyć,
jakby
jutro
już
nie
było
nic
We
want
to
live
like
there's
nothing
left
tomorrow
Chcemy
spełnić
sny,
plany
i
marzenia
We
want
to
fulfill
dreams,
plans,
and
desires
Chcemy
zdobyć
cały
świat,
zaczynaliśmy
od
zera
We
want
to
conquer
the
whole
world,
we
started
from
scratch
Zaczynałem
na
strychu,
u
koleżki,
pozdro
Roza
I
started
in
the
attic,
at
a
friend's
place,
shout
out
Roza
Ja
dzisiaj
zwiedzam
Azję,
Ostry
wpierdala
proszki
Today
I'm
exploring
Asia,
Ostry
is
popping
pills
I
choć
mógłbym
złościć
się,
że
Bóg
go
zabrał
And
even
though
I
could
be
angry
that
God
took
him
Może
takie
jest
życie
i
może
to
jego
karma
Maybe
that's
life
and
maybe
it's
his
karma
Schizofrenia
dopadła
go,
mieszkał
blokowo
Schizophrenia
got
him,
he
lived
in
a
block
Modlę
się
dziś
za
niego,
żeby
znowu
został
sobą
I
pray
for
him
today,
that
he
becomes
himself
again
Żeby
wygrał
z
tą
chorobą,
własną
głową,
nie
prochami
That
he
wins
with
this
disease,
with
his
own
head,
not
with
drugs
Żeby
więcej
nie
myślał,
że
samobójstwo
go
zbawi
So
that
he
doesn't
think
that
suicide
will
save
him
anymore
Szczerze,
to
nie
ma
granic,
tworzymy
je
sami
Honestly,
there
are
no
limits,
we
create
them
ourselves
Problemy
siedzą
w
głowach,
całe
stosy
z
problemami
Problems
sit
in
our
heads,
whole
piles
of
them
To
tylko
od
nas
samych...
wszystko
zależy
It
only
depends
on
us...
everything
depends
Czy
będziemy
wierzyć
w
siebie,
kiedy
nikt
nie
będzie
wierzył
Whether
we
will
believe
in
ourselves
when
no
one
else
will
I
czy
możemy
to
przeżyć,
jak
chcemy,
nie
musimy
And
whether
we
can
live
it,
if
we
want
to,
we
don't
have
to
Czy
spełnimy
marzenia
i
czy
wystarczy
nam
siły
Whether
we
will
fulfill
our
dreams
and
whether
we
will
have
enough
strength
Biedny
też
będę
szczęśliwy,
wiesz?
Chodzi
o
pasję
I
will
be
happy
poor
too,
you
know?
It's
about
passion
Ale
gdyby
nie
rap,
to
jak
odwiedził
bym
Azję?
But
if
it
wasn't
for
rap,
how
would
I
visit
Asia?
Motyw
podróży
mamy,
wiesz?
We
have
a
travel
motive,
you
know?
Z
Prudnika
do
Opola
From
Prudnik
to
Opole
Z
Opola
kurwa
do
Chorwacji,
Barcelony
i
Bangkok
From
Opole
to
fucking
Croatia,
Barcelona
and
Bangkok
No,
dzieje
się
z
czego
oczywiście
jestem
bardzo
rad,
nie?
Well,
things
are
happening,
which
I'm
obviously
very
happy
about,
right?
Wiesz,
ja
uwielbiam
podróżować,
wiesz
o
co
chodzi?
You
know,
I
love
to
travel,
you
know
what
I
mean?
Dla
mnie
jechanie
dziś
do
Bangkoku
to
jest
spełnienie
marzenia,
jakiegoś
tam,
wiesz?
For
me,
going
to
Bangkok
today
is
a
dream
come
true,
you
know?
Karaluchy
będę
wpierdalał
tam
na
tym
targu
i
to
wszystko
na
klipie
damy,
nie?
I'll
eat
cockroaches
there
at
the
market
and
we'll
put
it
all
in
the
video,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.