Zbuku - Szczęście (Zbylu Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zbuku - Szczęście (Zbylu Remix)




Szczęście (Zbylu Remix)
Happiness (Zbylu Remix)
Zmieniła mi się twarz, odkąd nie jestem już dzieckiem
My face has changed since I was a child,
Zmienił się wokół świat, odkąd pamiętam go wcześniej
The world around has changed since I can remember,
Mówią, że żyje Presley, powiem, że żyje Tupac
They say Presley is alive, I'll say Tupac is alive,
I tak w ogóle to za chwilę pojawi się tutaj ej
And anyway, he'll be here in a moment, hey,
Nabijaj bucha, słuchaj, to moja wena
Hit the blunt, listen, this is my inspiration,
Dobrze, że chociaż to się w moim życiu nie zmienia
It's good that at least this doesn't change in my life,
Dziś nie słucham już Ema, dziś sam jadę na koncert
Today I don't listen to Em anymore, today I'm going to a concert myself,
Dwadzieścia jeden lat na karku, w biografii dwa brzdące
Twenty-one years on my neck, two kids in my biography,
Ziomki po całej Polsce, w głowie tysiące wspomnień
Homies all over Poland, thousands of memories in my head,
Koncerty i aftery, o których już nie zapomnę
Concerts and afterparties that I will never forget,
Życie może jest godne, ale trzeba je łapać, zamiast
Life may be worthy, but you have to grab it, instead of
Siedzieć na dupie, coś pierdolić i krakać
Sitting on your ass, bullshitting and croaking,
Przecież nie musisz bakać, żeby pojąć ten przekaz
You don't have to smoke weed to understand this message,
Chcesz pojąć patriotyzm? Spróbuj na rok wyjechać
Want to understand patriotism? Try leaving for a year,
Życie jest wszędzie dzieciak, ej, każdy ma swoje
Life is everywhere, kid, hey, everyone has their own,
Więc biorę w ręce los, bo się po prostu nie boje e?
So I take fate in my hands, because I'm simply not afraid, right?
Powiedz czy odnajdę kiedyś swoje szczęście gdzieś
Tell me if I will ever find my happiness somewhere,
Pokaż mi to miejsce, będę po to szczęście biec
Show me this place, I will run for this happiness,
Powiedz czy wiesz, jak to jest, gdy szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness,
Wyrzuć w górę ręce, każdy chce to szczęście brać
Throw your hands up, everyone wants to take this happiness,
Powiedz czy odnajdę kiedyś swoje szczęście gdzieś
Tell me if I will ever find my happiness somewhere,
Pokaż mi to miejsce, będę po to szczęście biec
Show me this place, I will run for this happiness,
Powiedz czy wiesz, jak to jest, gdy szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness,
Wyrzuć w górę ręce, chcę ci teraz szczęście dać
Throw your hands up, I want to give you happiness now,
Mama mówi: Michał masz przed sobą całe życie
Mom says: Michał, you have your whole life ahead of you,
Więc czemu je marnujesz przez narkotyki i picie
So why are you wasting it with drugs and alcohol,
Słyszałam muzykę, synu, jestem dumna z Ciebie
I heard that music, son, I'm proud of you,
Tylko czemu przeklinasz i w kółko po wszystkim jedziesz ej
But why do you swear and go over everything all the time, hey,
Mam pewność siebie, man, to nie gwiazdorstwo
I have confidence, man, it's not stardom,
A skok na marynarza na pół metra to zajobstwo
And a half-meter jump on a sailor is a fucking job,
Odnalazłem boskość w sobie, mam taką cząstkę
I found this divinity in myself, I have such a particle,
Którą nagrywam w studiu, później jadę z nią w Polskę
Which I record in the studio, then I go with it to Poland,
Mówią mi, że jest dobrze, mówię im, będzie lepiej
They tell me it's good, I tell them it will be better,
Mówią, że jestem raper, mówię, jestem człowiekiem
They tell me I'm a rapper, I say I'm a human being,
Jeśli mam coś do Ciebie, bądź pewny, że to powiem
If I have something to say to you, be sure I will say it,
Nie jestem jak te pionki, co biją piątki z wrogiem
I'm not like those pawns who high five the enemy,
Ja daję w piątek ogień w jednym z miasteczek w Polsce
I give fire on Friday in one of the towns in Poland,
Pojechałem po szczęście, które daje mi koncert
I went after the happiness that the concert gives me,
Bo nie chodzi o forsę, tylko szacunek ludzi
Because it's not about money, but the respect of people,
A to czy jesteś prawdziwy, masz wypisane na buzi, wiesz?
And whether you're real, you have it written on your face, you know?
Powiedz czy odnajdę kiedyś swoje szczęście gdzieś
Tell me if I will ever find my happiness somewhere,
Pokaż mi to miejsce, będę po to szczęście biec
Show me this place, I will run for this happiness,
Powiedz czy wiesz, jak to jest, gdy szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness,
Wyrzuć w górę ręce, każdy chce to szczęście brać
Throw your hands up, everyone wants to take this happiness,
Powiedz czy odnajdę kiedyś swoje szczęście gdzieś
Tell me if I will ever find my happiness somewhere,
Pokaż mi to miejsce, będę po to szczęście biec
Show me this place, I will run for this happiness,
Powiedz czy wiesz, jak to jest, gdy szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness,
Wyrzuć w górę ręce, chcę ci teraz szczęście dać
Throw your hands up, I want to give you happiness now,
Nie wciskam tanich smutów, jak to w życiu mi brzydko
I don't push cheap sadness, how ugly it is in my life,
Nie jestem jak tonący, co skaleczył się brzytwą
I'm not like a drowning man who cut himself with a razor,
Jedni to szybko przytną, drudzy będą wciąż gadać
Some will cut it quickly, others will keep talking,
Że to nie ten sam Michał, bo odjebała mu sława
That it's not the same Michał, because fame fucked him up,
Chociaż z wami nie gadam to wiem, że wy gadacie
Even though I don't talk to you, I know you talk,
Spróbujcie swoje życia, tak po przelewać na papier
Try to pour your lives on paper,
Jeden miał dupę szmatę, drugi miał dupę kumpla
One had a bitch ass, another had a buddy's ass,
Trzeci pogonił na psach dosłownie wszystkich z podwórka
The third one literally chased everyone from the yard with dogs,
Parzy Cię w ręce lufka, bo nie umiesz jej łapać
The pipe burns your hands because you don't know how to hold it,
Niektóre rzeczy, ziomek, tu przychodzą po latach
Some things, dude, come here after years,
Ja poznałem tu brata, choć jestem jedynakiem
I met a brother here, although I'm an only child,
Nawet nie wiem, czy przeleje te emocje na papier
I don't even know if I will pour these emotions on paper,
Przyjaciel i poznacie, szydło wychodzi z worka
Friend and you'll find out, the truth will come out,
Jak pierdolony łajdak, wychodzi czasem z rozporka
Like a fucking scoundrel, sometimes comes out of the fly,
I niech skończy się zwrotka, żeby była szczęśliwa
And let the verse end so that it's happy,
To życie pisze teksty, ja je tylko nagrywam, man
This life writes lyrics, I just record them, man,
Powiedz czy odnajdę kiedyś swoje szczęście gdzieś
Tell me if I will ever find my happiness somewhere,
Pokaż mi to miejsce, będę po to szczęście biec
Show me this place, I will run for this happiness,
Powiedz czy wiesz, jak to jest, gdy szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness,
Wyrzuć w górę ręce, każdy chce to szczęście brać
Throw your hands up, everyone wants to take this happiness,
Powiedz czy odnajdę kiedyś swoje szczęście gdzieś
Tell me if I will ever find my happiness somewhere,
Pokaż mi to miejsce, będę po to szczęście biec
Show me this place, I will run for this happiness,
Powiedz czy wiesz, jak to jest, gdy szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness,
Wyrzuć w górę ręce, chcę ci teraz szczęście dać
Throw your hands up, I want to give you happiness now,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.