Paroles et traduction Zbuku - Szczęście
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zmieniła
mi
się
twarz,
odkąd
nie
jestem
już
dzieckiem
My
face
has
changed,
baby,
since
I
was
a
child
Zmienił
się
wokół
świat,
odkąd
pamiętam
go
wcześniej
The
world
around
me's
changed,
since
I
can
recall
Mówią,
że
żyje
Presley,
powiem,
że
żyje
Tupac
They
say
Presley's
alive,
I
say
Tupac's
still
here
I
tak
wogóle
to
za
chwilę
pojawi
się
tutaj.
Ej
And
anyway,
he'll
be
showing
up
soon,
yeah
Nabijaj
bucha,
słuchaj
to
moja
wena
Light
up
a
joint,
listen
to
my
flow,
girl
Dobrze,
że
chociaz
to
się
w
moim
życiu
nie
zmienia
It's
good
that
at
least
this
hasn't
changed
in
my
life
Dziś
nie
słucham
już
Ema,
dziś
sam
jadę
na
koncert
I
don't
listen
to
Em
anymore,
I'm
going
to
my
own
concert
Dwadzieścia
jeden
lat
na
karku,
w
biografii
dwa
brzdące
Twenty-one
years
on
my
back,
two
kids
in
my
biography
Ziomki
po
całej
Polsce,
w
głowie
tysiące
wspomnień
Homies
all
over
Poland,
thousands
of
memories
in
my
head
Koncerty
i
aftery,
októrych
już
nie
zapomnę
Concerts
and
afterparties
that
I
won't
forget
Życie
może
jest
godne,
ale
trzeba
je
łapać
zamiast
Life
may
be
decent,
but
you
gotta
grab
it
instead
Siedzieć
na
dupie,
co
pierdolić
i
krakać
Of
sitting
on
your
ass,
just
talking
and
bitching
Przecież,
nie
musisz
bakać,
żeby
pojąć
ten
przekaz
You
don't
need
to
be
baked
to
understand
this
message,
baby
Chcesz
pojąć
patriotyzm?
Spróbuj
na
rok
wyjechać
Wanna
understand
patriotism?
Try
leaving
for
a
year
Życie
jest
wszedzie
dzieciak,
każdy
ma
swoje
Life
is
everywhere,
kid,
everyone
has
their
own
Więc
biorę
w
ręce
los,
bo
się
po
prostu
nie
boję
E!
So
I
take
fate
in
my
hands,
'cause
I'm
simply
not
afraid,
yeah!
Powiedz
czy
odnajde
swoje
szczęście
gdzieś
Tell
me
if
I'll
find
my
happiness
somewhere
Pokaż
mi
to
miejsce,
będe
po
to
szczęście
biec
Show
me
the
place,
I'll
run
for
that
happiness
Powiedz
czy
wiesz
jak
to
jest,
gdy
już
szczęście
masz
Tell
me
if
you
know
what
it's
like
when
you
have
happiness
Wyrzuć
w
górę
ręce
każdy
chce
to
szczęście
brać
Throw
your
hands
up,
everyone
wants
to
take
that
happiness
Powiedz
czy
odnajde
swoje
szczęście
gdzieś
Tell
me
if
I'll
find
my
happiness
somewhere
Pokaż
mi
to
miejsce,
będe
po
to
szczęście
biec
Show
me
the
place,
I'll
run
for
that
happiness
Powiedz
czy
wiesz
jak
to
jest,
gdy
już
szczęście
masz
Tell
me
if
you
know
what
it's
like
when
you
have
happiness
Wyrzuć
w
górę
ręce
chce
Ci
teraz
szczęscie
dać
Throw
your
hands
up,
I
want
to
give
you
happiness
now
Mama
mówi
Michał
masz
przed
soba
całe
życie
Mom
says,
"Michał,
you
have
your
whole
life
ahead
of
you"
Więc
czemu
je
marnujesz
przez
narkotyki
i
picie
So
why
are
you
wasting
it
on
drugs
and
drinking
Słyszałam
ta
muzykę
synu
jestem
dumna
z
Ciebie
tylko
I've
heard
that
music,
son,
I'm
proud
of
you,
but
Czemu
przeklinasz
i
w
kółko
po
wrzystkim
jedziesz
Ej
Why
do
you
curse
and
constantly
diss
everyone,
yeah
Mam
pewnoć
siebie,
man,
to
nie
gwiazdorstwo
I
have
self-confidence,
man,
it's
not
stardom
A
skok
na
marynarza
na
pół
metra
to
zajobstwo
And
a
half-meter
sailor
jump
is
a
fucking
job
Odnalazłem
tą
wąskoć
w
sobie
mam
taką
cząstkę,
I
found
that
narrowness
in
myself,
I
have
that
piece,
Którą
nagrywam
w
studiu,
później
jadę
z
nią
w
Polskę
Which
I
record
in
the
studio,
then
I
take
it
with
me
to
Poland
Mówią
mi,
że
jest
dobrze,
mowię
im,
będzie
lepiej
They
tell
me
it's
good,
I
tell
them
it'll
be
better
Mówią,
że
jestem
raper,
mówię,
jestem
człowiekiem
They
say
I'm
a
rapper,
I
say
I'm
a
human
being
Jesli
mam
cos
do
Ciebie,
będz
pewny,
że
to
powiem
If
I
have
something
to
say
to
you,
you
can
be
sure
I'll
say
it
Nie
jestem
jak
te
pionki,
co
biją
piątki
z
wrogiem
I'm
not
like
those
pawns
who
high
five
the
enemy
Ja
daję
w
piątek
ogień
w
jednym
z
miesteczek
w
Polsce
I'm
bringing
the
fire
on
Friday
in
one
of
the
towns
in
Poland
Pojechałem
po
szczęscie,
które
daje
mi
koncert
I
went
for
the
happiness
that
the
concert
gives
me
Bo
nie
chodzi
o
forsę
tylko
szacunek
ludzi
'Cause
it's
not
about
the
money,
it's
about
the
respect
of
the
people
A
to
czy
jestes
prawdziwy
masz
wypisane
na
buzi,
wiesz?
And
whether
you're
real
is
written
on
your
face,
you
know?
Powiedz
czy
odnajde
swoje
szczęście
gdzieś
Tell
me
if
I'll
find
my
happiness
somewhere
Pokaż
mi
to
miejsce,
będe
po
to
szczęście
biec
Show
me
the
place,
I'll
run
for
that
happiness
Powiedz
czy
wiesz
jak
to
jest,
gdy
już
szczęście
masz
Tell
me
if
you
know
what
it's
like
when
you
have
happiness
Wyrzuć
w
górę
ręce
każdy
chce
to
szczęście
brać
Throw
your
hands
up,
everyone
wants
to
take
that
happiness
Powiedz
czy
odnajde
swoje
szczęście
gdzieś
Tell
me
if
I'll
find
my
happiness
somewhere
Pokaż
mi
to
miejsce,
będe
po
to
szczęście
biec
Show
me
the
place,
I'll
run
for
that
sadness
Powiedz
czy
wiesz
jak
to
jest,
gdy
już
szczęście
masz
Tell
me
if
you
know
what
it's
like
when
you
have
happiness
Wyrzuć
w
górę
ręce
chce
Ci
teraz
szczęcie
dać
Throw
your
hands
up,
I
want
to
give
you
happiness
now
Nie
wciskam
tanich
smutów,
jak
to
w
życiu
mi
brzydko
I
don't
push
cheap
sadness,
like
how
ugly
life
is
to
me
Nie
jestem
jak
tonący,
co
skaleczył
się
brzytwą
I'm
not
like
a
drowning
man
who
cut
himself
with
a
razor
Jedni
to
szybko
przytą,
drudzy
wciąż
będą
gadać
Some
will
quickly
grasp
it,
others
will
keep
talking
Że
to
nie
ten
sam
Michał,
bo
odjebała
mu
sława
That
it's
not
the
same
Michał,
because
fame
fucked
him
up
Z
wami
nie
gadam
bo
wiem,
ze
wy
gadacie
I
don't
talk
to
you
because
I
know
you
talk
Spróbujcie
sowje
życia
tak
po
przelewać
na
papier
Try
pouring
your
life
onto
paper
like
this
Jeden
mial
dupę
szmatę,
drugi
miał
dupę
kumpla
One
had
a
slutty
ass,
another
had
a
buddy's
ass
Trzeci
pogonił
na
psach
dosłownie
wszystkich
z
podwórka
The
third
chased
everyone
from
the
yard
with
dogs,
literally
Parzy
Cię
w
ręce
lufka,
bo
nie
umiesz
jej
łapać
The
pipe
burns
your
hands
because
you
don't
know
how
to
hold
it
Niektóre
rzeczy
ziomek
tu
przychodzą
po
latach
Some
things,
buddy,
come
here
after
years
Ja
poznałem
tu
brata,
choć
jestem
jedynakiem
I
met
my
brother
here,
even
though
I'm
an
only
child
Nawet
nie
wiem
czy
przeleje
te
emocje
na
papier
I
don't
even
know
if
I'll
pour
these
emotions
onto
paper
Przyjaciel
i
poznacie,
szydło
wychodzi
z
worka
Friend
and
you'll
get
to
know,
the
truth
will
come
out
Jak
pierdolony
lajdak
wychodzi
czasem
z
rozporka
Like
a
fucking
slacker
sometimes
comes
out
of
his
zipper
I
niech
skończy
się
zwrotka,
żeby
była
szczęsliwa
And
let
the
verse
end
so
it's
happy
To
życie
pisze
teksty,
ja
je
tylko
nagrywam,
man
This
life
writes
the
lyrics,
I
just
record
them,
man
Powiedz
czy
odnajde
swoje
szczęście
gdzieś
Tell
me
if
I'll
find
my
happiness
somewhere
Pokaż
mi
to
miejsce,
będe
po
to
szczęście
biec
Show
me
the
place,
I'll
run
for
that
happiness
Powiedz
czy
wiesz
jak
to
jest,
gdy
już
szczęście
masz
Tell
me
if
you
know
what
it's
like
when
you
have
happiness
Wyrzuć
w
górę
ręce
każdy
chce
to
szczęście
brać
Throw
your
hands
up,
everyone
wants
to
take
that
happiness
Powiedz
czy
odnajde
swoje
szczęście
gdzieś
Tell
me
if
I'll
find
my
happiness
somewhere
Pokaż
mi
to
miejsce,
będe
po
to
szczęście
biec
Show
me
the
place,
I'll
run
for
that
happiness
Powiedz
czy
wiesz
jak
to
jest,
gdy
już
szczęście
masz
Tell
me
if
you
know
what
it's
like
when
you
have
happiness
Wyrzuć
w
górę
ręce,
chcę
Ci
teraz
szczęscie
dać
Throw
your
hands
up,
I
want
to
give
you
happiness
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.