Zbuku - Szczęście - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zbuku - Szczęście




Szczęście
Happiness
Zmieniła mi się twarz, odkąd nie jestem już dzieckiem
My face has changed, baby, since I was a child
Zmienił się wokół świat, odkąd pamiętam go wcześniej
The world around me's changed, since I can recall
Mówią, że żyje Presley, powiem, że żyje Tupac
They say Presley's alive, I say Tupac's still here
I tak wogóle to za chwilę pojawi się tutaj. Ej
And anyway, he'll be showing up soon, yeah
Nabijaj bucha, słuchaj to moja wena
Light up a joint, listen to my flow, girl
Dobrze, że chociaz to się w moim życiu nie zmienia
It's good that at least this hasn't changed in my life
Dziś nie słucham już Ema, dziś sam jadę na koncert
I don't listen to Em anymore, I'm going to my own concert
Dwadzieścia jeden lat na karku, w biografii dwa brzdące
Twenty-one years on my back, two kids in my biography
Ziomki po całej Polsce, w głowie tysiące wspomnień
Homies all over Poland, thousands of memories in my head
Koncerty i aftery, októrych już nie zapomnę
Concerts and afterparties that I won't forget
Życie może jest godne, ale trzeba je łapać zamiast
Life may be decent, but you gotta grab it instead
Siedzieć na dupie, co pierdolić i krakać
Of sitting on your ass, just talking and bitching
Przecież, nie musisz bakać, żeby pojąć ten przekaz
You don't need to be baked to understand this message, baby
Chcesz pojąć patriotyzm? Spróbuj na rok wyjechać
Wanna understand patriotism? Try leaving for a year
Życie jest wszedzie dzieciak, każdy ma swoje
Life is everywhere, kid, everyone has their own
Więc biorę w ręce los, bo się po prostu nie boję E!
So I take fate in my hands, 'cause I'm simply not afraid, yeah!
Powiedz czy odnajde swoje szczęście gdzieś
Tell me if I'll find my happiness somewhere
Pokaż mi to miejsce, będe po to szczęście biec
Show me the place, I'll run for that happiness
Powiedz czy wiesz jak to jest, gdy już szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness
Wyrzuć w górę ręce każdy chce to szczęście brać
Throw your hands up, everyone wants to take that happiness
Powiedz czy odnajde swoje szczęście gdzieś
Tell me if I'll find my happiness somewhere
Pokaż mi to miejsce, będe po to szczęście biec
Show me the place, I'll run for that happiness
Powiedz czy wiesz jak to jest, gdy już szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness
Wyrzuć w górę ręce chce Ci teraz szczęscie dać
Throw your hands up, I want to give you happiness now
Mama mówi Michał masz przed soba całe życie
Mom says, "Michał, you have your whole life ahead of you"
Więc czemu je marnujesz przez narkotyki i picie
So why are you wasting it on drugs and drinking
Słyszałam ta muzykę synu jestem dumna z Ciebie tylko
I've heard that music, son, I'm proud of you, but
Czemu przeklinasz i w kółko po wrzystkim jedziesz Ej
Why do you curse and constantly diss everyone, yeah
Mam pewnoć siebie, man, to nie gwiazdorstwo
I have self-confidence, man, it's not stardom
A skok na marynarza na pół metra to zajobstwo
And a half-meter sailor jump is a fucking job
Odnalazłem wąskoć w sobie mam taką cząstkę,
I found that narrowness in myself, I have that piece,
Którą nagrywam w studiu, później jadę z nią w Polskę
Which I record in the studio, then I take it with me to Poland
Mówią mi, że jest dobrze, mowię im, będzie lepiej
They tell me it's good, I tell them it'll be better
Mówią, że jestem raper, mówię, jestem człowiekiem
They say I'm a rapper, I say I'm a human being
Jesli mam cos do Ciebie, będz pewny, że to powiem
If I have something to say to you, you can be sure I'll say it
Nie jestem jak te pionki, co biją piątki z wrogiem
I'm not like those pawns who high five the enemy
Ja daję w piątek ogień w jednym z miesteczek w Polsce
I'm bringing the fire on Friday in one of the towns in Poland
Pojechałem po szczęscie, które daje mi koncert
I went for the happiness that the concert gives me
Bo nie chodzi o forsę tylko szacunek ludzi
'Cause it's not about the money, it's about the respect of the people
A to czy jestes prawdziwy masz wypisane na buzi, wiesz?
And whether you're real is written on your face, you know?
Powiedz czy odnajde swoje szczęście gdzieś
Tell me if I'll find my happiness somewhere
Pokaż mi to miejsce, będe po to szczęście biec
Show me the place, I'll run for that happiness
Powiedz czy wiesz jak to jest, gdy już szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness
Wyrzuć w górę ręce każdy chce to szczęście brać
Throw your hands up, everyone wants to take that happiness
Powiedz czy odnajde swoje szczęście gdzieś
Tell me if I'll find my happiness somewhere
Pokaż mi to miejsce, będe po to szczęście biec
Show me the place, I'll run for that sadness
Powiedz czy wiesz jak to jest, gdy już szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness
Wyrzuć w górę ręce chce Ci teraz szczęcie dać
Throw your hands up, I want to give you happiness now
Nie wciskam tanich smutów, jak to w życiu mi brzydko
I don't push cheap sadness, like how ugly life is to me
Nie jestem jak tonący, co skaleczył się brzytwą
I'm not like a drowning man who cut himself with a razor
Jedni to szybko przytą, drudzy wciąż będą gadać
Some will quickly grasp it, others will keep talking
Że to nie ten sam Michał, bo odjebała mu sława
That it's not the same Michał, because fame fucked him up
Z wami nie gadam bo wiem, ze wy gadacie
I don't talk to you because I know you talk
Spróbujcie sowje życia tak po przelewać na papier
Try pouring your life onto paper like this
Jeden mial dupę szmatę, drugi miał dupę kumpla
One had a slutty ass, another had a buddy's ass
Trzeci pogonił na psach dosłownie wszystkich z podwórka
The third chased everyone from the yard with dogs, literally
Parzy Cię w ręce lufka, bo nie umiesz jej łapać
The pipe burns your hands because you don't know how to hold it
Niektóre rzeczy ziomek tu przychodzą po latach
Some things, buddy, come here after years
Ja poznałem tu brata, choć jestem jedynakiem
I met my brother here, even though I'm an only child
Nawet nie wiem czy przeleje te emocje na papier
I don't even know if I'll pour these emotions onto paper
Przyjaciel i poznacie, szydło wychodzi z worka
Friend and you'll get to know, the truth will come out
Jak pierdolony lajdak wychodzi czasem z rozporka
Like a fucking slacker sometimes comes out of his zipper
I niech skończy się zwrotka, żeby była szczęsliwa
And let the verse end so it's happy
To życie pisze teksty, ja je tylko nagrywam, man
This life writes the lyrics, I just record them, man
Powiedz czy odnajde swoje szczęście gdzieś
Tell me if I'll find my happiness somewhere
Pokaż mi to miejsce, będe po to szczęście biec
Show me the place, I'll run for that happiness
Powiedz czy wiesz jak to jest, gdy już szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness
Wyrzuć w górę ręce każdy chce to szczęście brać
Throw your hands up, everyone wants to take that happiness
Powiedz czy odnajde swoje szczęście gdzieś
Tell me if I'll find my happiness somewhere
Pokaż mi to miejsce, będe po to szczęście biec
Show me the place, I'll run for that happiness
Powiedz czy wiesz jak to jest, gdy już szczęście masz
Tell me if you know what it's like when you have happiness
Wyrzuć w górę ręce, chcę Ci teraz szczęscie dać
Throw your hands up, I want to give you happiness now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.