Paroles et traduction Zdenek Sverak feat. Jaroslav Uhlír & Sedmihlasek - Chvalim Te, Zeme Ma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chvalim Te, Zeme Ma
I Praise You, My Land
Chválím
Tě,
země
má
I
praise
you,
my
land
(Chválím
Tě,
země
má)
(I
praise
you,
my
land)
Tvůj
žár
i
mráz
Your
heat
and
frost
(Tvůj
žár
i
mráz)
(Your
heat
and
frost)
Tvá
tráva
zelená
Your
green
grass
(Tvá
tráva
zelená)
(Your
green
grass)
Dál
vábí
nás
Still
beckons
us
(Dál
vábí
nás)
(Still
beckons
us)
Máš
závoj
z
oblaků
You
have
a
veil
of
clouds
(Máš
závoj
z
oblaků)
(You
have
a
veil
of
clouds)
Bílých
jak
sníh
White
as
snow
(Bílých
jak
sníh)
(White
as
snow)
Hvězdo
má,
bárko
zázraků
My
star,
a
ship
of
wonders
(Hvězdo
má,
bárko
zázraků)
(My
star,
a
ship
of
wonders)
Na
nebesích
In
the
heavens
(Na
nebesích)
(In
the
heavens)
Ať
před
mou
planetou
Let
the
stardust
be
swept
away
Hvězdný
prach
zametou
From
before
my
planet
Dej
vláhu
rostlinám
Give
moisture
to
the
plants
Dej
ptákům
pít
Give
the
birds
to
drink
Prosím,
svou
přízeň
dej
i
nám
Please,
give
your
favor
to
us
Dej
mír
a
klid
Give
peace
and
quiet
Dej
vláhu
rostlinám
Give
moisture
to
the
plants
(Chválím
tě,
země
má)
(I
praise
you,
my
land)
Dej
ptákům
pít
Give
the
birds
to
drink
(Tvůj
žár
i
mráz)
(Your
heat
and
frost)
Svou
přízeň
dej
i
nám
Give
your
favor
to
us
(Tvá
tráva
zelená)
(Your
green
grass)
Dej
mír
a
klid
Give
peace
and
quiet
(Dál
vábí
nás)
(Still
beckons
us)
(Máš
závoj
z
oblaků)
(You
have
a
veil
of
clouds)
(Bílý
jak
sníh)
(White
as
snow)
(Má
bárko
zázraků)
(My
ship
of
wonders)
(Na
nebesích)
(In
the
heavens)
Ať
před
mou
(Ať
před
mou)
planetou
(planetou)
Let
the
stardust
be
swept
away
(Let
the
stardust
be
swept
away)
Hvězdný
prach
(Hvězdný
prach)
zametou
From
before
my
(From
before
my)
planet
(planet)
Dej
vláhu
rostlinám
(Dej
vláhu
rostlinám)
Give
moisture
to
the
plants
(Give
moisture
to
the
plants)
Dej
ptákům
pít
(Dej
ptákům
pít)
Give
the
birds
to
drink
(Give
the
birds
to
drink)
Prosím
svou
přízeň
dej
i
nám
(Svou
přízeň
dej
i
nám)
Please,
give
your
favor
to
us
(Give
your
favor
to
us)
Dej
mír
a
klid
(Dej
mír
a
klid)
Give
peace
and
quiet
(Give
peace
and
quiet)
Svou
přízeň
dej
i
nám
Give
your
favor
to
us
Dej
mír
a
klid
Give
peace
and
quiet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.