Paroles et traduction Zdenek Sverak feat. Jaroslav Uhlír & Sedmihlasek - Chvalim Te, Zeme Ma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chvalim Te, Zeme Ma
Хвала Тебе, Земля Моя
Chválím
Tě,
země
má
Хвала
Тебе,
Земля
моя,
(Chválím
Tě,
země
má)
(Хвала
Тебе,
Земля
моя)
Tvůj
žár
i
mráz
Твой
зной
и
холод,
(Tvůj
žár
i
mráz)
(Твой
зной
и
холод)
Tvá
tráva
zelená
Трава
твоя
зелёная
(Tvá
tráva
zelená)
(Трава
твоя
зелёная)
Dál
vábí
nás
Манит
нас
всё
дальше.
(Dál
vábí
nás)
(Манит
нас
всё
дальше.)
Máš
závoj
z
oblaků
Укрыта
ты
вуалью
облаков,
(Máš
závoj
z
oblaků)
(Укрыта
ты
вуалью
облаков)
Bílých
jak
sníh
Белых,
словно
снег.
(Bílých
jak
sníh)
(Белых,
словно
снег.)
Hvězdo
má,
bárko
zázraků
Звезда
моя,
ладья
чудес
(Hvězdo
má,
bárko
zázraků)
(Звезда
моя,
ладья
чудес)
Na
nebesích
В
небесной
дали.
(Na
nebesích)
(В
небесной
дали.)
Ať
před
mou
planetou
Пусть
перед
моей
планетой
Hvězdný
prach
zametou
Звёздную
пыль
заметут.
Dej
vláhu
rostlinám
Дай
влагу
всем
растениям,
Dej
ptákům
pít
Дай
птицам
пить.
Prosím,
svou
přízeň
dej
i
nám
Прошу,
и
нам
ты
благосклонность
яви,
Dej
mír
a
klid
Дай
мир
и
покой.
Dej
vláhu
rostlinám
Дай
влагу
всем
растениям,
(Chválím
tě,
země
má)
(Хвала
тебе,
Земля
моя)
Dej
ptákům
pít
Дай
птицам
пить.
(Tvůj
žár
i
mráz)
(Твой
зной
и
холод)
Svou
přízeň
dej
i
nám
И
нам
ты
благосклонность
яви,
(Tvá
tráva
zelená)
(Трава
твоя
зелёная)
Dej
mír
a
klid
Дай
мир
и
покой.
(Dál
vábí
nás)
(Манит
нас
всё
дальше.)
(Máš
závoj
z
oblaků)
(Укрыта
ты
вуалью
облаков)
(Bílý
jak
sníh)
(Белых,
словно
снег.)
(Má
bárko
zázraků)
(Ладья
чудес)
(Na
nebesích)
(В
небесной
дали.)
Ať
před
mou
(Ať
před
mou)
planetou
(planetou)
Пусть
перед
моей
(Пусть
перед
моей)
планетой
(планетой)
Hvězdný
prach
(Hvězdný
prach)
zametou
Звёздную
пыль
(Звёздную
пыль)
заметут.
Dej
vláhu
rostlinám
(Dej
vláhu
rostlinám)
Дай
влагу
всем
растениям
(Дай
влагу
всем
растениям)
Dej
ptákům
pít
(Dej
ptákům
pít)
Дай
птицам
пить
(Дай
птицам
пить)
Prosím
svou
přízeň
dej
i
nám
(Svou
přízeň
dej
i
nám)
Прошу,
и
нам
ты
благосклонность
яви
(И
нам
ты
благосклонность
яви)
Dej
mír
a
klid
(Dej
mír
a
klid)
Дай
мир
и
покой
(Дай
мир
и
покой)
Svou
přízeň
dej
i
nám
И
нам
ты
благосклонность
яви,
Dej
mír
a
klid
Дай
мир
и
покой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.