Paroles et traduction Zdenek Sverak feat. Jaroslav Uhlír & Sedmihlasek - Edu Vzali K Fotografovi
Edu
vzali
k
fotografovi,
Эдуард
обратился
к
фотографу,
že
mu
krásný
snímek
zhotoví.
он
сделает
красивый
снимок.
Přičísli
mu
vlasy
na
patku,
Они
сосчитали
его
волосы
на
пятке,
Bude
míti
pěknou
památku.
У
него
останутся
приятные
воспоминания.
Eda
je
však
chlapec
prchlivý,
Но
Эда
- непостоянный
мальчик,
Do
přístroje
zuřivě
civí.
Он
яростно
смотрит
на
машину.
Dej
Edáčku
hlavu
ke
straně,
Наклони
голову
в
сторону,
Netvař
se
tak
strašně
naštvaně.
Не
смотри
так
сердито.
Má
fotograf
pan
Mráček
Фотограф
мистер
Мрачек
Citlivé
desky,
pěstěný
knír.
Чувствительные
пластины,
ухоженные
усы.
Pozor,
teď
vyletí
ptáček,
Берегись,
сейчас
птица
улетит,
Usměj
se
hezky
a
řekni
sýr,
Улыбнись
и
скажи
"сыр".,
Jak
o
sýru
Eda
uslyšel,
Как
Эд
узнал
о
сыре,
Vyskočil
a
hned
ho
míti
chtěl.
Он
вскочил
и
захотел
этого
прямо
сейчас.
Žádal
plísňák,
a
to
smažený,
Попросил
плесень,
и
она
поджарилась,
Tím
byl
celý
snímek
zkažený.
Вся
картина
была
испорчена.
Uklidněte
prosím
chlapečka,
Пожалуйста,
успокой
мальчика.,
Ať
mi
ještě
chvíli
posečká.
Пусть
он
подождет
еще
немного.
Dej
Edáčku
hlavu
ke
straně,
Наклони
голову
в
сторону,
Netvař
se
tak
strašně
naštvaně.
Не
смотри
так
сердито.
Má
fotograf
pan
Mráček
Фотограф
мистер
Мрачек
Citlivé
desky,
pěstěný
knír.
Чувствительные
пластины,
ухоженные
усы.
Pozor,
teď
vyletí
ptáček,
Берегись,
сейчас
птица
улетит,
Usměj
se
hezky
a
řekni
sýr,
Улыбнись
и
скажи
"сыр".,
Kde
je
ten
pták,
co
měl
vyletět,
Где
птица,
которая
должна
была
улететь,
Zvolal
Eda
a
prudce
se
zved,
Он
окликнул
Эда
и
резко
выпрямился.,
A
že
obelhal
ho
fotograf,
Фотограф
одурачил
его.,
Do
ruky
ho
znenadání
raf.
Внезапно
королевские
ВВС
схватили
его.
Odveďte
si
toho
pobudu,
Уберите
этого
ублюдка.,
Fotografovat
ho
nebudu.
Я
не
буду
его
фотографировать.
Druhý
pokus
máme
teprve
Вторая
попытка
еще
не
предпринята
A
já
už
mám
ruku
od
krve.
И
у
меня
уже
есть
кровь
на
руке.
Tak
fotograf
pan
Mráček
Фотограф
мистер
Мрачек
Rozdupal
desky,
zničil
si
knír.
Он
побил
рекорды,
испортил
свои
усы.
Žádný
nevyletí
ptáček,
Ни
одной
летящей
птицы,
Plav
domů
hezky
a
dej
si
sýr.
Плыви
домой
по-хорошему
и
съешь
немного
сыра.
Žádný
nevyletí
ptáček,
Ни
одной
летящей
птицы,
Plav
domů
hezky
a
dej
si
sýr.
Плыви
домой
по-хорошему
и
съешь
немного
сыра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.