Zdenek Sverak feat. Sedmihlasek - Ta nase hospoda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zdenek Sverak feat. Sedmihlasek - Ta nase hospoda




Ta nase hospoda
Наша таверна
Ta naše hospoda od shora od spoda.
Наша таверна, сверху донизу.
To je pěkné zařízení.
Хорошенькое заведеньице.
Polívka hřeje se hostinský směje se, že mu pivo dobře pění.
Супчик греет, трактирщик смеется, что пиво у него хорошо пенится.
Ta naše hospoda od shora od spoda.
Наша таверна, сверху донизу.
To je pěkné zařízení.
Хорошенькое заведеньице.
Polívka hřeje se hostinský směje se, že mu pivo dobře pění.
Супчик греет, трактирщик смеется, что пиво у него хорошо пенится.
Ve sklepě jsou čtyři sudy (sudy).
В подвале четыре бочки (бочки).
Dva jsou lichý dva jsou sudý (sudý).
Две нечетные, две четные (четные).
Pívo stoupá nahoru, do našeho bachoru.
Пиво поднимается наверх, к нам в брюхо.
Pívo stoupá nahoru, do našeho bachoru.
Пиво поднимается наверх, к нам в брюхо.
Ach táto tatíčku máš doma matičku vlas jak sláma oči jak len.
Ах, батюшка, у тебя дома матушка, волосы как солома, глаза как лен.
Máš doma dětičky drobné jak pětníčky vyjdi táto z hospody ven.
У тебя дома детки, маленькие, как мизинчики, выйди, батюшка, из таверны вон.
Ach táto tatíčku máš doma matičku vlas jak sláma oči jak len.
Ах, батюшка, у тебя дома матушка, волосы как солома, глаза как лен.
Máš doma dětičky drobné jak pětníčky vyjdi táto z hospody ven.
У тебя дома детки, маленькие, как мизинчики, выйди, батюшка, из таверны вон.
Na peci jsou čtyři děti (děti).
На печи четверо детей (детей).
Mohl bys jim vyprávěti. Třeba
Мог бы ты им рассказать. Например,
O mládí a o vojně potom usnou pokojně.
О молодости и о войне, тогда уснут спокойно.
O mládí a o vojně potom usnou pokojně.
О молодости и о войне, тогда уснут спокойно.
Ta naše hospoda od shora od spoda.
Наша таверна, сверху донизу.
To je pěkné zařízení.
Хорошенькое заведеньице.
Polívka hřeje se hostinský směje se, že mu pivo dobře pění.
Супчик греет, трактирщик смеется, что пиво у него хорошо пенится.
Ta naše hospoda od shora od spoda.
Наша таверна, сверху донизу.
To je pěkné zařízení.
Хорошенькое заведеньице.
Polívka hřeje se hostinský směje se, že mu pivo dobře pění.
Супчик греет, трактирщик смеется, что пиво у него хорошо пенится.
Náš táta tu dneska není (není)
Нашего батюшки сегодня нет (нет)
To je pane překvapení (není)
Вот это, господин, удивление (нет)
Proč je doma to vím, zásobyl se lahvovým.
Почему он дома, я знаю: запасается бутылочным.
Proč je doma to vím, zásobyl se lahvovým.
Почему он дома, я знаю: запасается бутылочным.





Writer(s): Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.