Paroles et traduction Zdeněk Svěrák & Jaroslav Uhlíř - Neopouštěj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neopouštěj
staré
známé
pro
nové,
Leave
not
old
acquaintances
for
new,
Zvláště
když
jsou
momentálně
v
nouzi.
Especially
when
they're
currently
in
need.
Možná
mají
paměť
jako
slonové,
Perhaps
their
memory
is
like
that
of
an
elephant,
Každé
ráno
tesknota
je
vzbouzí.
Every
morning
nostalgia
awakens
them.
Neopouštěj
staré
věci
pro
nové,
Leave
not
old
things
for
new,
I
když
barva
šediví
a
prýská,
Even
when
the
color
grays
and
peels,
Byly
kdysi
lesklé,
byly
chromové,
Once
they
were
shiny,
they
were
chrome,
A
teď
se
jim
na
smetišti
stýská.
And
now
they
yearn
for
the
junkyard.
Dneska
jsi
tak
úspěšný
a
nemáš
strach,
Today
you're
so
successful
and
have
no
fear,
žádný
hřebík
netlačí
tě
v
botě,
No
nail
presses
on
your
shoe,
Zítra
budeš
opuštěný
starý
brach,
Tomorrow
you'll
be
a
forsaken
old
geezer,
Zítra
budeš
úspěšný
kůl
v
plotě.
Tomorrow
you'll
be
a
successful
fence
post.
Dneska
jsi
tak
úspěšný
a
nemáš
strach,
Today
you're
so
successful
and
have
no
fear,
žádný
hřebík
netlačí
tě
v
botě,
No
nail
presses
on
your
shoe,
Zítra
budeš
opuštěný
starý
brach,
Tomorrow
you'll
be
a
forsaken
old
geezer,
Zítra
budeš
úspěšný
kůl
v
plotě.
Tomorrow
you'll
be
a
successful
fence
post.
Neopouštěj
staré
známé
pro
nové,
Leave
not
old
acquaintances
for
new,
Nebuď
na
ně
zčistajasna
drzý,
Be
not
curt
with
them
out
of
the
blue,
Možná
mají
paměť
jako
slonové,
Perhaps
their
memory
is
like
that
of
an
elephant,
Možná
je
to
nadosmrti
mrzí.
Perhaps
it
pains
them
till
their
dying
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.