Zdeněk Svěrák & Jaroslav Uhlíř - Psí divadlo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zdeněk Svěrák & Jaroslav Uhlíř - Psí divadlo




Psí divadlo
Dog Theatre
Všichni psíci z naší čtvrti,
All the dogs from our neighborhood,
Jezevčíci, kokři, chrti,
Dachshunds, cocker spaniels, greyhounds,
Vydali se spontánně,
Spontaneously went out,
Na náměstí k fontáně.
To the square by the fountain.
Koná se tam představení,
There's a performance happening,
Které nikde jinde není,
That you won't see anywhere else,
Hraje tam psí divadlo,
The dog theatre is playing there,
Na to teda jdi, Madlo.
Come on, Madlo, let's go!
Osoby a obsazení:
Characters and cast:
Pudl - šlechtic který schudl,
Poodle - a nobleman who has become poor,
Kokr - hráč co hraje poker,
Cocker Spaniel - a player who plays poker,
Fousek - tam vtipu kousek,
Bearded Collie - he has a bit of wit,
čokl - rytíř který zmokl.
Chow Chow - a knight who got wet.
Kólie - ještě ho polije,
Collie - will water him again,
Setr - lord co ztratil svetr,
Setter - a lord who lost his sweater,
Fenka husky - zbláznila se z lásky,
Husky bitch - she went crazy for love,
Zbláznila se z lásky.
She went crazy for love.
Všichni psíci z naší čtvrti,
All the dogs from our neighborhood,
Jezevčíci, kokři, chrti,
Dachshunds, cocker spaniels, greyhounds,
Vydali se spontánně,
Spontaneously went out,
Na náměstí k fontáně.
To the square by the fountain.
Další účinkující:
Other performers:
Chrt - v roli samý škrt,
Greyhound - he has nothing but a dash in his role,
Rek - tomu zbyl jen štěk,
Retriever - only a bark remains,
Teriér - navrh' interiér,
Terrier - design the interior,
Na špice, na špice zbyla jenom inšpice.
On the tip, on the tip, only the inspiration remains.
Představení není pod psa,
The performance is not below par,
Každý podle hudby hopsá,
Everyone jumps according to the music,
Díky pudlíkům
Thanks to the poodles
Mají dobré publikum.
They have a good audience.
Jenom starý kokršpaněl
Only the old cocker spaniel
Ze své lóže všechno haněl,
From his box everything was criticized,
řekli mu neruší,
They told him to stop disturbing,
Vyvedli ho za uši.
They led him out by the ears.





Writer(s): jaroslav uhlír, zdenek sverák


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.