Zdravko Čolić - Lijepa Moja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zdravko Čolić - Lijepa Moja




Jesi li java ili si san?
Ты наяву или во сне?
Jesi li poklon, Božji plan?
Ты подарил мне Божий замысел?
Kuda si ušla, kad sam oklop stavio na dušu?
Куда ты вошел, когда я броню на душу надел?
Misli su prsti bršljana
Он трогает Айви.
Sjene što grle vrata tvoja
Тени обнимают дверь в твою ...
Sad umiru na njenim usnama
Теперь умри на ее губах.
Sve jalove molitve bez broja
Все бесплодные молитвы без числа.
Lijepa moja...
Красавица моя...
Ugasi dan, jer je prejako
Выключи день, потому что он слишком тяжелый.
Upali noć, to svakako
Освети ночь, это точно.
Otvori vrata, jer društvo će ti doć'
Открой дверь, потому что общество придет.'
Naspi za nas čase tri
Налей нам стаканчик три
Jednu za tebe, drugu za mene
Один для тебя, один для меня.
A ovu treću, treću za sreću
И третий, третий - на удачу.
Ugasi dan, jer je prejako
Выключи день, потому что он слишком тяжелый.
Upali noć, to svakako
Освети ночь, это точно.
Dao bih sve da ovdje pripadam
Я бы все отдал, чтобы быть здесь, где мое место.
Ispijmo čaše, al' bez kucanja
Выпиваю стакан, но без стука.
Jednu za tebe, drugu za mene
Один для тебя, один для меня.
I još po koju, za tugu moju
И еще, за печаль мою ...
Lijepa moja...
Красавица моя...
Jesi li java ili si san?
Ты наяву или во сне?
Jesi li poklon, Božji plan?
Ты подарил мне Божий замысел?
Kuda si ušla, kad sam oklop stavio na dušu?
Куда ты вошел, когда я броню на душу надел?
Odlaze pa se vraćaju
Уезжаю и возвращаюсь.
Nestvarne slike čudnih boja
Нереальные цветные картинки
Sve nestaju, jedna ostaće
Все они исчезнут, один останется.
Ta je jedna samo tvoja
Это одна из твоих
Baš ta, lijepa moja
Правых, милая моя.
Ugasi dan, jer je prejako
Выключи день, потому что он слишком тяжелый.
Upali noć, to svakako
Освети ночь, это точно.
Otvori vrata, jer društvo će ti doć'
Открой дверь, потому что общество придет.'
Naspi za nas čase tri
Налей нам стаканчик три
Jednu za tebe, drugu za mene
Один для тебя, один для меня.
A ovu treću, treću za sreću
И третий, третий - на удачу.
Ugasi dan, jer je prejako
Выключи день, потому что он слишком тяжелый.
Upali noć, to svakako
Освети ночь, это точно.
Dao bih sve da ovdje pripadam
Я бы все отдал, чтобы быть здесь, где мое место.
Ispijmo čaše, al' bez kucanja
Выпиваю стакан, но без стука.
Jednu za tebe, drugu za mene
Один для тебя, один для меня.
I još po koju, za tugu moju
И еще, за печаль мою ...
Lijepa moja...
Красавица моя...
Kraj
Конец





Writer(s): Damir Arslanagic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.