Paroles et traduction Zdravko Čolić - Nase Ljeto
More
smijeha
idem
na
more
I'm
heading
to
the
sea
laughing
Mrvice
grijeha
i
stare
fore
Bits
of
sins
and
old
jokes
Poljupci
slani
dodir
u
vodi
Salty
kisses,
touch
in
the
water
A
još
od
lani
ljubav
u
modi
And
love
has
been
in
style
since
last
year
U
hladu
loze
gledamo
koče
Under
the
cool
vines
we
watch
the
cottages
Barke
što
voze
tek
ubrano
voće
Boats
that
carry
freshly
picked
fruit
Skačeš
u
more
ja
te
gledam
You
jump
into
the
sea,
I
watch
you
Ljubav
do
zore
to
nikom
ne
dam
Love
until
dawn,
I
won't
give
it
to
anyone
Kad
u
more
zaronim
When
I
dive
into
the
sea
Ja
na
tebe
pomislim
I
think
of
you
Gdje
si
sad,
sad,
gdje
si
sad
Where
are
you
now,
now,
where
are
you
now
Koja
je
zemlja
koji
grad
Which
country,
which
city
Gdje
si
sad,
sad,
gdje
si
sad
Where
are
you
now,
now,
where
are
you
now
More
je
toplo
a
mjesec
mlad
The
sea
is
warm
and
the
moon
is
new
Gdje
si
sad,
sad,
gdje
si
sad
Where
are
you
now,
now,
where
are
you
now
Koja
je
zemlja
koji
grad
Which
country,
which
city
Gdje
si
sad,
sad,
gdje
si
sad
Where
are
you
now,
now,
where
are
you
now
More
je
toplo
a
mjesec
mlad
The
sea
is
warm
and
the
moon
is
new
U
hladu
loze
gledamo
koče
Under
the
cool
vines
we
watch
the
cottages
Barke
što
voze
tek
ubrano
voće
Boats
that
carry
freshly
picked
fruit
Skačeš
u
more
ja
te
gledam
You
jump
into
the
sea,
I
watch
you
Ljubav
do
zore
to
nikom
ne
dam
Love
until
dawn,
I
won't
give
it
to
anyone
Kad
u
more
zaronim
When
I
dive
into
the
sea
Ja
na
tebe
pomislim
I
think
of
you
Gdje
si
sad,
sad,
gdje
si
sad
Where
are
you
now,
now,
where
are
you
now
Koja
je
zemlja
koji
grad
Which
country,
which
city
Gdje
si
sad,
sad,
gdje
si
sad
Where
are
you
now,
now,
where
are
you
now
More
je
toplo
a
mjesec
mlad
The
sea
is
warm
and
the
moon
is
new
Gdje
si
sad,
sad,
gdje
si
sad
Where
are
you
now,
now,
where
are
you
now
Koja
je
zemlja
koji
grad
Which
country,
which
city
Gdje
si
sad,
sad,
gdje
si
sad
Where
are
you
now,
now,
where
are
you
now
More
je
toplo
a
mjesec
mlad
The
sea
is
warm
and
the
moon
is
new
More
je
toplo
a
mjesec
mlad
The
sea
is
warm
and
the
moon
is
new
Naše
ljeto...
Our
summer...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zlatan Fazlić
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.