Zdravko Čolić - Sto Ti Dadoh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zdravko Čolić - Sto Ti Dadoh




Sto Ti Dadoh
What I have Given You
Nosim tvoje ruke oko vrata,
I wear your hands around my neck,
Kao znak od suza i od zlata.
As a sign of tears and gold.
Kad se sjetim da te ludo volim,
When I remember that I love you madly,
Srce stane pa zaboli,
My heart stops and aches,
Srce stane pa zaboli...
My heart stops and aches...
Jednom kada ti se meni vratis,
Someday when you return to me,
Kada prodje sve i kada shvatis
When everything has passed and you realize
Da nam dani lete kao laste
That our days fly by like swallows
Al' nijedan, al' nijedan
But not one, not one
Ne vraca se.
Returns.
Jednom kada prodju sva ta ljeta,
Someday when all those summers pass,
Priznat ces si tada da je steta,
You will admit then that it is a waste,
Mladost i sve ljepote ove
Youth and all these beauties
Sto ti dadoh, sto ti dadoh
That I gave you, that I gave you,
Srce moje...
My heart...
Kada sve u inat lose krene,
When everything goes wrong in spite,
Ko koprive opeku davne zelje,
Like nettles burn old desires,
Eh da mogu samo vratit vrijeme,
Oh, if only I could turn back time,
Pa ozivjet' uspomene,
To revive memories,
Pa ozivjet uspomene.
To revive memories.
Jednom kada ti se meni vratis,
Someday when you return to me,
Kada prodje sve i kada shvatis
When everything has passed and you realize
Da nam dani lete kao laste,
That our days fly by like swallows,
Al' nijedan, al' nijedan
But not one, not one
Ne vraca se.
Returns.
Jednom kada ti se meni vratis,
Someday when you return to me,
Kada prodje sve i kada shvatis
When everything has passed and you realize
Da nam dani lete kao laste,
That our days fly by like swallows,
Al' nijedan, al' nijedan
But not one, not one
Ne vraca se.
Returns.
Jednom kada prodju sva ta ljeta,
Someday when all those summers pass,
Priznat ces si tada da je steta,
You will admit then that it is a waste,
Mladost i sve ljepote ove,
Youth and all these beauties,
Sto ti dadoh, sto ti dadoh
That I gave you, that I gave you,
Srce moje,
My heart,
Sto ti dadoh, sto ti dadoh
That I gave you, that I gave you
Srce moje.
My heart.





Writer(s): Antonija šola, Marsell Benzon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.