Zdzisława Sośnicka - Daj zaczarować się - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zdzisława Sośnicka - Daj zaczarować się




Daj zaczarować się
Let me enchant you
Tekst piosenki:
Song lyrics:
Na nudę i lęk
For boredom and fear
Na życie za ciasne
For life that's too confining
Na lata we mgle
For years in the fog
Ja jestem lekarstwem
I am the remedy
Taką mam misję
That's my mission
I myślę, że mam spore szanse
And I think I have a good chance
Chodź, ze mną chodź
Come, walk with me
Daj rękę, jakbyś szedł na tańce
Give me your hand, as if you were going dancing
Hej, uwierz mi, że dobre wibracje
Hey, trust me, the good vibrations
Już płyną jak śpiew
Are already flowing like a song
I tylko one mają rację
And only they are right
Na skrzydłach nocy
On the wings of the night
Ocalę Cię dla lepszych godzin
I will save you for better times
To jest Twój czas
This is your time
Nie przegap go, on już nadchodzi
Don't miss it, it's here
Daj zaczarować się - daję Ci wiarę
Let me enchant you - I give you faith
Spal to, co w Tobie jest
Burn what's inside you
Małe i szare
Small and gray
Daj zaczarować się - w słodkiej godzinie
Let me enchant you - in this sweet hour
Nie działaj sobie wbrew - ze mną nie zginiesz
Don't go against yourself - you won't perish with me
Dzień podły jak kac
A day as mean as a hangover
Nie wróci już więcej
Will never return
Daj, siebie mi daj
Give yourself to me
Podaruj mi tęczę
Give me the rainbow
Ufaj kochanie
Trust me darling
Samotność nie jest przeznaczeniem
Loneliness is not your destiny
Licz, na mnie licz
Count on me
A Twoja klęska się odmieni
And your defeat will change
Daj zaczarować się - daję Ci wiarę
Let me enchant you - I give you faith
Spal to, co w Tobie jest
Burn what's inside you
Małe i szare
Small and gray
Daj zaczarować się - w słodkiej godzinie
Let me enchant you - in this sweet hour
Nie działaj sobie wbrew - ze mną nie zginiesz
Don't go against yourself - you won't perish with me
Daj zaczarować się ...
Let me enchant you ...





Writer(s): Dutkiewicz Marek Wojciech, Lipko Romuald Ryszard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.