Zdzisława Sośnicka - Moje sentymenty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zdzisława Sośnicka - Moje sentymenty




Moje sentymenty
My Sentiments
Znów rację, rację masz
You're right, again
Tylko tracę czas
I'm only wasting my time
Nie bądź taki przykry
Don't be so bitter
Modlić się do cyfry możesz sam
You can pray to a robot by yourself
Twój zimny teren - wzrok
Your cold eyes - look
W system zmienia dom
In the system, he is at home
Nigdy mnie nie zmusisz
You'll never make me
Tych niemądrych wzruszeń wyzbyć się
Give up these foolish emotions
Co Ty z tego masz
What do you get out of it
Seico zamiast psa
A robot instead of a dog
A gdy śnisz - alarm gra
And when you dream - there is an alarm
A sentymenty, jak łódki pod wiatr
And sentiments, like boats against the wind
Płyną, płyną hej - a - ho, choć wyśmiane, ale czułe
They sail, they sail hey - a - ho, though scorned, but gentle
A sentymenty, jak balsam, jak mgła
And sentiments, like a balm, like a mist
Nieuchwytne jak puch i kochane tyle lat
Elusive as fluff and have been loved for years
A sentymenty, jak łódki pod wiatr
And sentiments, like boats against the wind
Płyną, płyną hej - a - ho, choć wyśmiane, ale czułe
They sail, they sail hey - a - ho, though scorned, but gentle
A sentymenty jak balsam, jak mgła
And sentiments, like a balm, like a mist
Głupie - wierne, czułe - zwiewne, ciche - wiotkie
Stupid - loyal, tender - delicate, quiet - graceful
Śmieszne - słodkie
Funny - sweet
Wiem rację, rację masz
I know you're right
Dziś nie można tak
Today you can't be like this
Chłodne kalkulacje
Cool calculations
Dziennik na kolację - jedz go sam
Eat journals for dinner - eat them yourself
Ja nie chcę z życia brać
I don't want to take the
Tych wielkich - ważnych spraw
These big - important things
Nigdy się nie zmuszę
I'll never make myself
Mych niemądrych wzruszeń wyzbyć się
Give up my foolish emotions
Możesz sobie kpić, grozić, nawet pić
You can mock, threaten, even drink
Wiem, co wart
I know what it's worth
Ten Twój świat
Your world
A sentymenty, jak łódki pod wiatr
And sentiments, like boats against the wind
Płyną, płyną hej - a - ho, choć wyśmiane, ale czułe
They sail, they sail hey - a - ho, though scorned, but gentle
A sentymenty, jak balsam, jak mgła
And sentiments, like a balm, like a mist
Nieuchwytne jak puch i kochane tyle lat
Elusive as fluff and have been loved for years
A sentymenty, jak łódki pod wiatr
And sentiments, like boats against the wind
Płyną, płyną hej - a - ho, choć wyśmiane, ale czułe
They sail, they sail hey - a - ho, though scorned, but gentle
A sentymenty jak balsam, jak mgła
And sentiments, like a balm, like a mist
Nieuchwytne jak puch i kochane tyle lat
Elusive as fluff and have been loved for years
A sentymenty, jak łódki pod wiatr
And sentiments, like boats against the wind
Płyną, płyną hej - a - ho, choć wyśmiane, ale czułe
They sail, they sail hey - a - ho, though scorned, but gentle
A sentymenty, jak balsam, jak mgła
And sentiments, like a balm, like a mist
Nieuchwytne jak puch i kochane tyle lat
Elusive as fluff and have been loved for years
A sentymenty, jak łódki pod wiatr
And sentiments, like boats against the wind
Płyną, płyną hej - a - ho, choć wyśmiane, ale czułe
They sail, they sail hey - a - ho, though scorned, but gentle
A sentymenty jak balsam, jak mgła
And sentiments, like a balm, like a mist
Nieuchwytne jak puch i kochane tyle lat
Elusive as fluff and have been loved for years





Writer(s): krzesimir dębski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.