Paroles et traduction Ze Carreiro e Carreirinho - Canoeiro
Domingo
de
tardezinha,
eu
estava
mesmo
a
toa
One
Sunday
afternoon,
with
nothing
to
do
Convidei
meu
companheiro,
pra
ir
pescar
na
lagoa
I
asked
my
companion
to
join
me
for
some
fishing
in
the
lagoon
Levemo
a
rede
de
lanço
We
brought
our
cast
net
Ai,
ai
fomos
pescar
de
canoa
And
set
off
to
fish
in
a
canoe
Eu
levei
meus
apreparos
pra
dar
uma
pescada
boa
I
took
my
gear
for
a
good
catch
Eu
sai
logo
sereno,
remando
minha
canoa
And
set
off
calmly,
rowing
my
canoe
Cada
remada
que
eu
dava
With
each
stroke
of
the
oar
Ai,
ai
dava
um
balanço
na
proa
The
bow
would
sway
Fui
descendo
o
rio
abaixo,
remando
minha
canoa
I
rowed
down
the
river,
paddling
my
canoe
A
canoa
foi
rasgando
foi
deitando
as
taboa
The
canoe
sped
through
the
water,
flattening
the
reeds
A
garça
avistei
de
longe
I
saw
a
heron
in
the
distance
Ai,
ai
chega
perto
ela
avoa
And
as
I
approached,
it
flew
away
O
rio
tava
enchendo
muito,
fui
encostando
a
canoa
The
river
was
rising
fast,
so
I
beached
the
canoe
Eu
entrei
numa
vazante
fui
sai
noutra
lagoa
I
entered
a
shallow
area
and
emerged
in
another
lagoon
Fui
mexendo
aquele
lodo
I
stirred
up
the
mud
Ai,
ai
onde
que
os
pintado
amoa
Where
the
catfish
like
to
hide
Pra
pegar
peixe
dos
bão,
da
trabalho
a
gente
soa
Catching
good
fish
is
hard
work
that
makes
you
sweat
Eu
jogo
timbó
na
água,
que
a
peixaria
atordoa
I
throw
timbo
into
the
water,
which
stuns
the
fish
Jogo
a
rede
e
dou
um
grito
I
cast
the
net
and
shout
out
Ai,
ai
os
dourado
amontoa
And
the
dourado
gather
in
heaps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alocin, Zé Carreiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.