Zé Geraldo - Cidadão - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zé Geraldo - Cidadão - Ao Vivo




Cidadão - Ao Vivo
Горожанин - Концертная запись
vendo aquele edifício moço?
Видишь вон то здание, милая?
Ajudei a levantar
Я помогал его строить.
Foi um tempo de aflição
Это было тяжелое время,
Eram quatro condução
Четыре поездки на автобусе,
Duas pra ir, duas pra voltar
Две туда, две обратно.
Hoje depois dele pronto
Сегодня, когда оно готово,
Olho pra cima e fico tonto
Я смотрю вверх и кружится голова.
Mas me chega um cidadão
Но подходит ко мне какой-то горожанин
E me diz desconfiado, tu admirado
И говорит с подозрением: "Ты чего любуешься,
Ou querendo roubar?
Или хочешь ограбить?"
Meu domingo perdido
Мой выходной испорчен,
Vou pra casa entristecido
Иду домой расстроенный.
vontade de beber
Хочется выпить,
E pra aumentar o meu tédio
И чтобы усугубить тоску,
Eu nem posso olhar pro prédio
Я даже не могу смотреть на здание,
Que eu ajudei a fazer
Которое помогал строить.
vendo aquele colégio moço?
Видишь ту школу, милая?
Eu também trabalhei
Я тоже там работал.
eu quase me arrebento
Я там чуть не надорвался,
Pus a massa fiz cimento
Месил раствор, носил цемент,
Ajudei a rebocar
Помогал штукатурить.
Minha filha inocente
Моя невинная дочка
Vem pra mim toda contente
Приходит ко мне радостная:
Pai vou me matricular
"Папа, я буду там учиться!"
Mas me diz um cidadão
Но мне говорит какой-то горожанин:
Criança de no chão
"Босоногой девчонке
Aqui não pode estudar
Здесь не место учиться".
Esta dor doeu mais forte
Эта боль была сильнее всего.
Por que que eu deixei o norte
Зачем я покинул свой север?
Eu me pus a me dizer
Начал я себя спрашивать.
a seca castigava mas o pouco que eu plantava
Пусть там была засуха, но то немногое, что я выращивал,
Tinha direito a comer
Я имел право съесть.
vendo aquela igreja moço?
Видишь ту церковь, милая?
Onde o padre diz amém
Где священник говорит "аминь"?
Pus o sino e o badalo
Я вешал колокол и язык,
Enchi minha mão de calo
Сбил руки в мозоли.
(Lá eu trabalhei também)
и там работал).
sim valeu a pena
Вот там стоило потрудиться.
Tem quermesse, tem novena
Там ярмарки, там молебны,
E o padre me deixa entrar
И священник пускает меня.
Foi que cristo me disse
Именно там Христос сказал мне:
Meu rapaz deixe de tolice
"Сын мой, прекрати эти глупости,
Não se deixe amedrontar
Не позволяй себя запугивать".
Fui eu quem criou a terra
Это я создал землю,
Enchi o rio fiz a serra
Наполнил реки, воздвиг горы,
Não deixei nada faltar
Ни в чем не нуждался.
Hoje o homem criou asas
Сегодня человек создал себе крылья,
E na maioria das casas
Но в большинство домов
Eu também não posso entrar
И мне вход воспрещен.
Fui eu quem criou a terra
Это я создал землю,
Enchi o rio fiz a serra
Наполнил реки, воздвиг горы,
Não deixei nada faltar
Ни в чем не нуждался.
Hoje o homem criou asas
Сегодня человек создал себе крылья,
E na maioria das casas
Но в большинство домов
Eu também não posso entrar
И мне вход воспрещен.
Oh, ho, hooo
О-о-о...





Writer(s): Lucio Barbosa Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.