Zé Geraldo - Na Barra do Seu Vestido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Geraldo - Na Barra do Seu Vestido




Na Barra do Seu Vestido
On the Border of Your Dress
Qualquer dia desses vou descer as ruas
One of these days I'm going down the streets
Vou entrar nos bares, vou beber os mares
I'm going into the bars, I'm going to drink the seas
Pra criar coragem e te procurar
To gather courage and look for you
Vou pela Fradique cantando um bolero
I'm going through Fradique singing a bolero
Feito um Valdick gentil e sincero
Like a gentle and sincere Valdick
Coração errante que quer amar
A wandering heart that only wants to love
Desço a Purpurina onde a tarde brilha
I go down to Purpurina where the afternoon shines
Sobre a minha sina Sol e maravilha
Upon my fate Sun and wonder
Com o peito em brasa desejando brisa
My chest is burning desiring a breeze
Na rua Harmonia escrevo um poema
On Harmonia Street I'll write a poem
O céu é um cinema, quando finda o dia
The sky is like a cinema, when the day ends
Sou bailarino gira mundo
I'm a globe-trotting dancer
Poeta sem endereço
A poet without an address
Assustado e vivido
Fearful and experienced
Um menino encantado
An enchanted boy
Que sonha viver pra sempre
Who dreams of living forever
Na barra do seu vestido
On the border of your dress
Sou bailarino gira mundo
I'm a globe-trotting dancer
Poeta sem endereço
A poet without an address
Assustado e vivido
Fearful and experienced
Um menino encantado
An enchanted boy
Que sonha viver pra sempre
Who dreams of living forever
Na barra do seu vestido
On the border of your dress
Qualquer dia desses vou descer as ruas
One of these days I'm going down the streets
Vou entrar nos bares, vou beber os mares
I'm going into the bars, I'm going to drink the seas
Pra criar coragem e te procurar
To gather courage and look for you
Vou pela Fradique cantando um bolero
I'm going through Fradique singing a bolero
Feito um Valdick gentil e sincero
Like a gentle and sincere Valdick
Coração errante que quer amar
A wandering heart that only wants to love
Desço a Purpurina onde a tarde brilha
I go down to Purpurina where the afternoon shines
Sobre a minha sina Sol e maravilha
Upon my fate Sun and wonder
Com o peito em brasa desejando brisa
My chest is burning desiring a breeze
Na rua Harmonia escrevo um poema
On Harmonia Street I'll write a poem
O céu é um cinema, quando finda o dia
The sky is like a cinema, when the day ends
Sou bailarino gira mundo
I'm a globe-trotting dancer
Poeta sem endereço
A poet without an address
Assustado e vivido
Fearful and experienced
Um menino encantado
An enchanted boy
Que sonha viver pra sempre
Who dreams of living forever
Na barra do seu vestido
On the border of your dress
Sou bailarino gira mundo
I'm a globe-trotting dancer
Poeta sem endereço
A poet without an address
Assustado e vivido
Fearful and experienced
Um menino encantado
An enchanted boy
Que sonha viver pra sempre
Who dreams of living forever
Na barra do seu vestido
On the border of your dress





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos, Ze Geraldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.