Paroles et traduction Zé Geraldo - Na Barra do Seu Vestido
Na Barra do Seu Vestido
On the Border of Your Dress
Qualquer
dia
desses
vou
descer
as
ruas
One
of
these
days
I'm
going
down
the
streets
Vou
entrar
nos
bares,
vou
beber
os
mares
I'm
going
into
the
bars,
I'm
going
to
drink
the
seas
Pra
criar
coragem
e
te
procurar
To
gather
courage
and
look
for
you
Vou
pela
Fradique
cantando
um
bolero
I'm
going
through
Fradique
singing
a
bolero
Feito
um
Valdick
gentil
e
sincero
Like
a
gentle
and
sincere
Valdick
Coração
errante
que
só
quer
amar
A
wandering
heart
that
only
wants
to
love
Desço
a
Purpurina
onde
a
tarde
brilha
I
go
down
to
Purpurina
where
the
afternoon
shines
Sobre
a
minha
sina
Sol
e
maravilha
Upon
my
fate
Sun
and
wonder
Com
o
peito
em
brasa
desejando
brisa
My
chest
is
burning
desiring
a
breeze
Na
rua
Harmonia
escrevo
um
poema
On
Harmonia
Street
I'll
write
a
poem
O
céu
é
um
cinema,
quando
finda
o
dia
The
sky
is
like
a
cinema,
when
the
day
ends
Sou
bailarino
gira
mundo
I'm
a
globe-trotting
dancer
Poeta
sem
endereço
A
poet
without
an
address
Assustado
e
vivido
Fearful
and
experienced
Um
menino
encantado
An
enchanted
boy
Que
sonha
viver
pra
sempre
Who
dreams
of
living
forever
Na
barra
do
seu
vestido
On
the
border
of
your
dress
Sou
bailarino
gira
mundo
I'm
a
globe-trotting
dancer
Poeta
sem
endereço
A
poet
without
an
address
Assustado
e
vivido
Fearful
and
experienced
Um
menino
encantado
An
enchanted
boy
Que
sonha
viver
pra
sempre
Who
dreams
of
living
forever
Na
barra
do
seu
vestido
On
the
border
of
your
dress
Qualquer
dia
desses
vou
descer
as
ruas
One
of
these
days
I'm
going
down
the
streets
Vou
entrar
nos
bares,
vou
beber
os
mares
I'm
going
into
the
bars,
I'm
going
to
drink
the
seas
Pra
criar
coragem
e
te
procurar
To
gather
courage
and
look
for
you
Vou
pela
Fradique
cantando
um
bolero
I'm
going
through
Fradique
singing
a
bolero
Feito
um
Valdick
gentil
e
sincero
Like
a
gentle
and
sincere
Valdick
Coração
errante
que
só
quer
amar
A
wandering
heart
that
only
wants
to
love
Desço
a
Purpurina
onde
a
tarde
brilha
I
go
down
to
Purpurina
where
the
afternoon
shines
Sobre
a
minha
sina
Sol
e
maravilha
Upon
my
fate
Sun
and
wonder
Com
o
peito
em
brasa
desejando
brisa
My
chest
is
burning
desiring
a
breeze
Na
rua
Harmonia
escrevo
um
poema
On
Harmonia
Street
I'll
write
a
poem
O
céu
é
um
cinema,
quando
finda
o
dia
The
sky
is
like
a
cinema,
when
the
day
ends
Sou
bailarino
gira
mundo
I'm
a
globe-trotting
dancer
Poeta
sem
endereço
A
poet
without
an
address
Assustado
e
vivido
Fearful
and
experienced
Um
menino
encantado
An
enchanted
boy
Que
sonha
viver
pra
sempre
Who
dreams
of
living
forever
Na
barra
do
seu
vestido
On
the
border
of
your
dress
Sou
bailarino
gira
mundo
I'm
a
globe-trotting
dancer
Poeta
sem
endereço
A
poet
without
an
address
Assustado
e
vivido
Fearful
and
experienced
Um
menino
encantado
An
enchanted
boy
Que
sonha
viver
pra
sempre
Who
dreams
of
living
forever
Na
barra
do
seu
vestido
On
the
border
of
your
dress
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos, Ze Geraldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.