Zé Geraldo - Semente de Tudo - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Geraldo - Semente de Tudo - Ao Vivo




Semente de Tudo - Ao Vivo
Seed of Everything - Live
Eu sou o atalho de todas as grandes estradas
I am the shortcut of all the great roads
Por onde passei
Where I walked
Das vilas pequenas cidades por onde andei
Of the small towns and cities where I traveled
Herança de casos passados, migalhas do pão consumido
Legacy of past events, crumbs of bread consumed
Eu sou a metade de tudo que você tem sido
I am half of everything you have been
Nas ruas num sol de dezembro
In the streets in a December sun
Eu sou o farol, e a contra mão
I am the lighthouse, and the wrong way
Da flor que carregas no peito
Of the flower you carry in your chest
Simples botão
Simple button
Sou parte maior desse germe
I am a larger part of this germ
Que prolifera e contamina
That proliferates and contaminates
Querendo construir morada em você menina
Wanting to build a home in you, girl
Doce menina
Sweet girl
Doce menina
Sweet girl
Eu sou uma parte do
I am a part of the dust
Que compõe a estrada de terra
That makes up the dirt road
Você é água cristalina no da serra
You are crystal clear water at the foot of the mountain
Retalhos de noites vividas
Scraps of nights lived
Num albergue, pensão ou motel
In a hostel, guesthouse or motel
Mostrando caminho seguro
Showing a safe path
Um jeito de céu
A way to heaven
Eu sou uma parte da noite
I am a part of the night
Que entra no dia no alvorecer
That enters the day at dawn
Você é a semente de tudo
You are the seed of everything
Eu vivo a partir de você
I live from you
Eu sou uma parte da noite
I am a part of the night
Que entra no dia no alvorecer
That enters the day at dawn
Você é a semente de tudo
You are the seed of everything
Eu vivo a partir de você
I live from you
Alá la ra la ra la ra la ra la ra la ra la
Alá la ra la ra la ra la ra la ra la ra la
La la ra la ra la la ra la la ra la
La la ra la ra la la ra la la ra la
Nas ruas num sol de dezembro
In the streets in a December sun
Eu sou o farol e a contra mão
I am the lighthouse and the wrong way
Da flor que carregas no peito
Of the flower you carry in your chest
Simples botão
Simple button
Sou parte maior desse germe
I am a larger part of this germ
Que prolifera e contamina
That proliferates and contaminates
Querendo construir morada em você menina
Wanting to build a home in you, girl
Doce menina
Sweet girl
Doce menina
Sweet girl
Eu sou uma parte do
I am a part of the dust
Que compõe a estrada de terra
That makes up the dirt road
Você é água cristalina no da serra
You are crystal clear water at the foot of the mountain
Retalhos de noites vividas
Scraps of nights lived
Num albergue, pensão ou motel
In a hostel, guesthouse or motel
Mostrando caminho seguro
Showing a safe path
Um jeito de céu
A way to heaven
Eu sou uma parte da noite
I am a part of the night
Que entra no dia no alvorecer
That enters the day at dawn
Você é a semente de tudo
You are the seed of everything
Eu vivo a partir de você
I live from you
Eu sou uma parte da noite
I am a part of the night
Que entra no dia no alvorecer
That enters the day at dawn
Você é a semente de tudo
You are the seed of everything
Eu vivo a partir de você
I live from you
Alá la ra la ra la ra la ra la ra la ra la
Alá la ra la ra la ra la ra la ra la ra la
La la ra la ra la la ra la la ra la
La la ra la ra la la ra la la ra la
Doce menina
Sweet girl
Doce menina
Sweet girl





Writer(s): Ze Geraldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.