Zé Geraldo - Zé e José - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Geraldo - Zé e José




Zé e José
Zé and José
e José eram amigos de
and José were friends, dear and true
E sentimentos
And they shared a bond
Se ajudavam nos momentos difíceis
They helped each other through all the bad times
Sorriam juntos na felicidade
And smiled through the good times
Os pés no chão, o tempo a favor
Their feet on the ground, time on their side
Namoro com as moças bonitas
They dated the town's finest belles
Noites e luas no interior
And spent their nights under the rural moon
Ser feliz incomoda aos que são amargos
But those who grow bitter resent those who are happy
Alguns pais carrancudos
And some parents, with furrowed brows
Lhes chamavam vagabundos
Called these boys hoodlums
Sejam como nós, diziam eles
Be like us, they said
Pela primeira vez
For the first time ever
e José se embriagaram
and José got drunk
Não entenderam a culpa
They didn't understand their guilt
Agora instalada nos seus corações
Which had now settled in their hearts
Aprisionados foram aos compromissos
Trapped by their new commitments
Apenas os domingos
Now they were only free on Sundays
Programados para serem livres
Allowed to be happy
Livres pra pensarem na segunda-feira
So they could dream of Monday
Quando estariam atrás dos balcões
When they'd be back at their desks again
Cabeças treinadas para competir
Their minds trained to compete
Sementes de toda ambição
Seeds of ambition now sown
José...
José...
José progrediu
José found success
Calculista e frio
He was cold, calculating
Sorriso plástico
With a plastic smile
Frequentava a Câmara e o Senado
He frequented the halls of power
Enganava o povo
He deceived the people
Não tinha amigos
He made no friends
Fez um pacto com o Diabo
He made a pact with the devil
E se perdeu na escuridão
And he was lost in the darkness
E o Zé?
What of Zé?
não se deu bem no comércio
didn't find success in commerce
Se apaixonou por uma viola
He fell in love with a guitar
Que ganhou de um velho bêbado
Which he got from an old drunk
Que lhe contou uma história
Who told him a story
Sobre a cor dos sete mares
About the colors of the seven seas
E de tesouros escondidos
And the treasures hidden
No peito do próprio homem
In the hearts of mankind
Lhe disse também
He also told him
Cante ao mundo
Sing to the world
O que vier do fundo do seu coração
Whatever comes from the depths of your soul
E a luz se fez
And the light was made
cantou histórias das estradas
sang songs of the road
Reencontrou o sentimento perdido
He found that feeling he had lost
Emocionou multidões
He moved the crowds
Aplaudiu
He applauded and
Foi aplaudido
He was applauded
nunca mais sentiu culpa em ser vagabundo
never again felt guilty for being a vagabond
Voltou a ser feliz
He returned to happiness





Writer(s): José Geraldo Juste, Marco Aurélio De Souza Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.