Paroles et traduction ZeGuerre - Chab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
j'suis
pas
ton
ami
Baby,
I'm
not
your
friend
J'veux
pas
d'ton
avis?
Tu
vas
faire
avec,
quoi,
t'es
pas
ravi?
I
don't
want
your
opinion?
You'll
deal
with
it,
what,
you're
not
thrilled?
Ça
passera
vite,
arrivé
déter'
pour
casser
la
vitre
It
will
pass
quickly,
arriving
determined
to
break
the
glass
Mes
Nike
volent,
chaud,
venu
surpasser
la
ville
(Affranchis)
My
Nikes
are
flying,
hot,
came
to
surpass
the
city
(Emancipated)
J'suis
dans
l'coin
et
ça
sent
le
seum
par
ici
I'm
in
the
hood
and
it
smells
like
disappointment
here
Tu
m'comprends
mais
pourtant
j'suis
pas
Parisien
You
understand
me
but
yet
I'm
not
Parisian
Rien
qu'ça
tourne,
on
a
cramé
ces
parasites
It
just
keeps
spinning,
we
burned
these
parasites
Au
parking,
ils
nous
attendent
les
phares
éteints
In
the
parking
lot,
they're
waiting
for
us
with
their
headlights
off
J'suis
dans
l'bât',
bât'
I'm
in
the
building,
building
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
RAS
à
part
ça
Nothing
to
report
except
that
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
J'suis
dans
l'bât',
bât'
I'm
in
the
building,
building
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
RAS
à
part
ça
Nothing
to
report
except
that
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
Aujourd'hui,
ça
dit
quoi?
Ça
dit
qu'on
a
changé
de
coin,
la
balle
est
toujours
dans
le
camp
Today,
what's
up?
It
says
that
we
changed
corners,
the
ball
is
still
in
the
court
Là,
j'suis
pas
là,
bourré
d'la
nuit,
j'me
balade,
à
100,
limité
à
30
There,
I'm
not
there,
drunk
from
the
night,
I'm
walking
around,
at
100,
limited
to
30
J'ai
passé
ma
vie
à
gaspiller
ma
salive,
avant
c'était
une
sale
ie-v
I
spent
my
life
wasting
my
saliva,
before
it
was
a
bad
life
Et
selon
moi,
t'as
accepté
c'que
tu
fais,
faut
pas
refuser
c'qui
t'arrives
And
according
to
me,
you
accepted
what
you
do,
you
shouldn't
refuse
what
happens
to
you
Bien
sapé,
Givenchy,
Valentino
Well
dressed,
Givenchy,
Valentino
Et
j'ai
garé
le
FeFe
pas
loin
d'chez
moi
And
I
parked
the
FeFe
not
far
from
my
place
T'es
endetté,
y'a
des
pesos
sur
ta
te-tê
You're
in
debt,
there
are
pesos
on
your
head
Starfullah,
j'suis
égaré,
zarma,
c'est
moi
sur
la
télé
Starfullah,
I'm
lost,
zarma,
it's
me
on
TV
J'suis
dans
l'coin
et
ça
sent
le
seum
par
ici
I'm
in
the
hood
and
it
smells
like
disappointment
here
Tu
m'comprends
mais
pourtant
j'suis
pas
Parisien
You
understand
me
but
yet
I'm
not
Parisian
Rien
qu'ça
tourne,
on
a
cramé
ces
parasites
It
just
keeps
spinning,
we
burned
these
parasites
Au
parking,
ils
nous
attendent
les
phares
éteints
In
the
parking
lot,
they're
waiting
for
us
with
their
headlights
off
J'suis
dans
l'bât',
bât'
I'm
in
the
building,
building
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
RAS
à
part
ça
Nothing
to
report
except
that
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
J'suis
dans
l'bât',
bât'
I'm
in
the
building,
building
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
RAS
à
part
ça
Nothing
to
report
except
that
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
Toujours
dans
le
secteur,
rrettes-ba,
rrettes-ba
dans
le
çon-cale
Always
in
the
sector,
girls,
girls
in
the
building
Nous
depuis
mineur
dans
le
souk
et
Madame
la
juge
fait
la
choquée
We've
been
in
the
souk
since
we
were
minors
and
Madam
Judge
is
acting
shocked
RS
on
pilote,
pas
de
co-pilote,
musique
à
fond,
j'roule
un
gros
pilon
RS
we're
driving,
no
co-pilot,
music
blasting,
I'm
rolling
a
big
joint
J'ai
la
vie
au
large,
j'crois
qu'on
a
d'la
marge,
Jeffrey,
s'te-plaît,
ramène
les
glaçons
I
have
a
good
life,
I
think
we
have
some
leeway,
Jeffrey,
please,
bring
the
ice
cubes
Bien
sapé,
Givenchy,
Valentino
Well
dressed,
Givenchy,
Valentino
Et
j'ai
garé
le
FeFe
pas
loin
d'chez
moi
And
I
parked
the
FeFe
not
far
from
my
place
T'es
endetté,
y'a
des
pesos
sur
ta
te-tê
You're
in
debt,
there
are
pesos
on
your
head
Starfullah,
j'suis
égaré,
Starfullah,
I'm
lost,
Zehma,
c'est
moi
sur
la
télé,
zarma,
c'est
moi
sur
la
télé
Zehma,
it's
me
on
TV,
zarma,
it's
me
on
TV
J'suis
dans
l'coin
et
ça
sent
le
seum
par
ici
I'm
in
the
hood
and
it
smells
like
disappointment
here
Tu
m'comprends
mais
pourtant
j'suis
pas
Parisien
You
understand
me
but
yet
I'm
not
Parisian
Rien
qu'ça
tourne,
on
a
cramé
ces
parasites
It
just
keeps
spinning,
we
burned
these
parasites
Au
parking,
ils
nous
attendent
les
phares
éteints
In
the
parking
lot,
they're
waiting
for
us
with
their
headlights
off
J'suis
dans
l'bât',
bât'
I'm
in
the
building,
building
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
RAS
à
part
ça
Nothing
to
report
except
that
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
J'suis
dans
l'bât',
bât'
I'm
in
the
building,
building
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
RAS
à
part
ça
Nothing
to
report
except
that
Pétou,
j'fume
une
latte,
latte,
22,
y'a
la
BAC,
BAC,
se-con
sous
la
parka
Damn,
I
smoke
a
joint,
joint,
22,
there's
the
BAC,
BAC,
second
under
the
parka
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Voluptik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.