ZeGuerre - Chab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZeGuerre - Chab




Chab
Chab
Ze
Ze
Ouais
Yeah
Voluptyk
Voluptyk
Moi, j'suis pas ton ami
Baby, I'm not your friend
J'veux pas d'ton avis? Tu vas faire avec, quoi, t'es pas ravi?
I don't want your opinion? You'll deal with it, what, you're not thrilled?
Ça passera vite, arrivé déter' pour casser la vitre
It will pass quickly, arriving determined to break the glass
Mes Nike volent, chaud, venu surpasser la ville (Affranchis)
My Nikes are flying, hot, came to surpass the city (Emancipated)
J'suis dans l'coin et ça sent le seum par ici
I'm in the hood and it smells like disappointment here
Tu m'comprends mais pourtant j'suis pas Parisien
You understand me but yet I'm not Parisian
Rien qu'ça tourne, on a cramé ces parasites
It just keeps spinning, we burned these parasites
Au parking, ils nous attendent les phares éteints
In the parking lot, they're waiting for us with their headlights off
J'suis dans l'bât', bât'
I'm in the building, building
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
RAS à part ça
Nothing to report except that
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
J'suis dans l'bât', bât'
I'm in the building, building
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
RAS à part ça
Nothing to report except that
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
Aujourd'hui, ça dit quoi? Ça dit qu'on a changé de coin, la balle est toujours dans le camp
Today, what's up? It says that we changed corners, the ball is still in the court
Là, j'suis pas là, bourré d'la nuit, j'me balade, à 100, limité à 30
There, I'm not there, drunk from the night, I'm walking around, at 100, limited to 30
J'ai passé ma vie à gaspiller ma salive, avant c'était une sale ie-v
I spent my life wasting my saliva, before it was a bad life
Et selon moi, t'as accepté c'que tu fais, faut pas refuser c'qui t'arrives
And according to me, you accepted what you do, you shouldn't refuse what happens to you
Bien sapé, Givenchy, Valentino
Well dressed, Givenchy, Valentino
Et j'ai garé le FeFe pas loin d'chez moi
And I parked the FeFe not far from my place
T'es endetté, y'a des pesos sur ta te-tê
You're in debt, there are pesos on your head
Starfullah, j'suis égaré, zarma, c'est moi sur la télé
Starfullah, I'm lost, zarma, it's me on TV
J'suis dans l'coin et ça sent le seum par ici
I'm in the hood and it smells like disappointment here
Tu m'comprends mais pourtant j'suis pas Parisien
You understand me but yet I'm not Parisian
Rien qu'ça tourne, on a cramé ces parasites
It just keeps spinning, we burned these parasites
Au parking, ils nous attendent les phares éteints
In the parking lot, they're waiting for us with their headlights off
J'suis dans l'bât', bât'
I'm in the building, building
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
RAS à part ça
Nothing to report except that
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
J'suis dans l'bât', bât'
I'm in the building, building
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
RAS à part ça
Nothing to report except that
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
Toujours dans le secteur, rrettes-ba, rrettes-ba dans le çon-cale
Always in the sector, girls, girls in the building
Nous depuis mineur dans le souk et Madame la juge fait la choquée
We've been in the souk since we were minors and Madam Judge is acting shocked
RS on pilote, pas de co-pilote, musique à fond, j'roule un gros pilon
RS we're driving, no co-pilot, music blasting, I'm rolling a big joint
J'ai la vie au large, j'crois qu'on a d'la marge, Jeffrey, s'te-plaît, ramène les glaçons
I have a good life, I think we have some leeway, Jeffrey, please, bring the ice cubes
Bien sapé, Givenchy, Valentino
Well dressed, Givenchy, Valentino
Et j'ai garé le FeFe pas loin d'chez moi
And I parked the FeFe not far from my place
T'es endetté, y'a des pesos sur ta te-tê
You're in debt, there are pesos on your head
Starfullah, j'suis égaré,
Starfullah, I'm lost,
Zehma, c'est moi sur la télé, zarma, c'est moi sur la télé
Zehma, it's me on TV, zarma, it's me on TV
J'suis dans l'coin et ça sent le seum par ici
I'm in the hood and it smells like disappointment here
Tu m'comprends mais pourtant j'suis pas Parisien
You understand me but yet I'm not Parisian
Rien qu'ça tourne, on a cramé ces parasites
It just keeps spinning, we burned these parasites
Au parking, ils nous attendent les phares éteints
In the parking lot, they're waiting for us with their headlights off
J'suis dans l'bât', bât'
I'm in the building, building
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
RAS à part ça
Nothing to report except that
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
J'suis dans l'bât', bât'
I'm in the building, building
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka
RAS à part ça
Nothing to report except that
Pétou, j'fume une latte, latte, 22, y'a la BAC, BAC, se-con sous la parka
Damn, I smoke a joint, joint, 22, there's the BAC, BAC, second under the parka





Writer(s): Voluptik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.