ZeGuerre - Corsé #2 (Freestyle) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZeGuerre - Corsé #2 (Freestyle)




Corsé #2 (Freestyle)
Corsé #2 (Freestyle)
Ze (Ze, Ze)
Ze (Ze, Ze)
C'est l'69, bande de sale fous
It's the 69, you bunch of crazy fools
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
J'pilote au volant du cab, 280 tu cabres,
I'm driving the convertible, 280 you rear up,
Si tu t'en sors, on t'laisse un handicap
If you get out, we'll give you a handicap
Pilou fait l'ancien, on a qu'un an d'écart (hé)
Pilou is acting like an old man, we're only a year apart (hey)
Deux-trois ffes-ta sur le pétou, 2019, nous, on pète tout
Two or three chicks on the block, 2019, we hit it all
Faut le milli', que j'm'arrache de là, le disque d'or ou on perd tout
Need the milli', gotta get out of here, the gold record or we lose everything
Wesh, j't'ai pas dans la peau (nan)
Yo, I don't like you (nah)
En deux minutes, tu prends la porte
In two minutes, you're out the door
Posé dans l'appart
Sitting in the apartment
Détail, il est pas prêt et détailez la beuh à part
Detail, he's not ready and detail the weed separately
Mille eu', j'recharge deux minutes, sommes-nous les démons de minuit?
A thousand euros, I reload for two minutes, are we the midnight demons?
Lo-ki, lo-ki, diminue, c'est nous, les méchants du milieu
Lo-ki, lo-ki, decrease, it's us, the bad guys in the middle
AMG Sport fait chanter le moteur, bref, fais nous chanter la moto
AMG Sport makes the engine sing, anyway, make us sing the motorcycle
Avec ces pédés, j'ai perdu mon temps, solo, faut garder la mentale
I wasted my time with these faggots, solo, gotta keep the mentality
Aujourd'hui, c'est bueno,
Today is bueno,
Faut pas se lamenter, on a changé la gamme alimentaire
Don't complain, we changed the food range
J't'aime bien, j'vais pas t'le montrer,
I like you, I'm not gonna show it,
Ou je perds le contrôle sur la montre
Or I lose control of the watch
C'est la tess, je tire, ils encaissent, j'la sors, j'les encule
It's the hood, I shoot, they cash in, I pull it out, I fuck them
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
R.I.P le game, on restera gang
R.I.P the game, we'll stay gang
Ça fait que deux ans que j'gratte le
It's only been two years since I've been scratching the
Papier, j'ai l'niveau, j'ai pas peur
Paper, I got the level, I'm not afraid
Ils s'font des films ta3 Casa de papel (casse-toi, t'es pas belle)
They're making Casa de papel movies (break yourself, you're not beautiful)
Moi, je prends si ça m'plait, tout prendre, c'est ça, l'thème
Me, I take it if I like it, take it all, that's the theme
J'suis pas pressé, j'ai mon temps, la patience pour les gros montants
I'm not in a hurry, I have my time, patience for big amounts
Eh belek, faut pas tout montrer, ces pédés m'ont vu monter
Eh belek, don't show everything, these faggots saw me rise
J'guette mon tel', vi-ser la clientèle et ici, ça parle en tonnes
I watch my phone, target the clientele and here, we speak in tons
Ils aiment bien parler, des choses qu'ils n'ont pas, pas, pas
They like to talk, about things they don't have, have, have
Fais pas trop l'kéké, sinon ça fait pah, pah, pah
Don't act too cocky, otherwise it goes pah, pah, pah
Là, y a les gyro' qui nous suivent aux pas, pas, pas
There, there are the gyro' who follow us to the steps, steps, steps
J'suis dans le 4, Badra fume une bat-bat
I'm in the 4, Badra is smoking a bat-bat
En un contrat, j'ai pris toi,
In one contract, I took you,
Tes six ans d'salaire (six ans d'salaire)
Your six years of salary (six years of salary)
Ouais, c'est salé, j'passe le salam à ces salopes ces salopes)
Yeah, it's salty, I pass the salam to these bitches (to these bitches)
J'repense à tous ces fils de pute qui m'ont sali (qui m'ont sali)
I think back to all those sons of bitches who smeared me (who smeared me)
Maintenant, ça y est, comme JNR Super Sayen (Super Sayen)
Now, that's it, like JNR Super Sayen (Super Sayen)
J'fonce dans le Golf 7R, gros oigt-d à l'inspecteur
I'm rushing into the Golf 7R, big middle finger to the inspector
Il faut nous respecter: on est connus dans tout l'secteur
We must be respected: we are known throughout the sector
Ça y est, c'est la nouvelle année,
That's it, it's the new year,
Maintenant, c'est l'anal, faut leur péter l'anneau
Now, it's anal, gotta bust their ring
À la zeb, c'est le 69, j'suis la surprise qui ne fait pas de cadeau
At the zeb, it's the 69, I'm the surprise that doesn't give gifts
Les nerfs à vif le mousseux qui
Nerves on edge the sparkling wine that
M'appelle, ça sonne, c'est Badra qui m'appelle
Calls me, it rings, it's Badra calling me
Et depuis qu'j'rappe,
And since I've been rapping,
Depuis qu'j'encule tout, y a tout ceux-là qui veulent ma peau
Since I'm fucking everything, there are all these people who want my skin
Et ça m'appelle, ça prend des nouvelles et y a des nouveaux
And it calls me, it takes news and there are new ones
Fais pas la belle si t'es pas la bonne, ça s'ra de la baise
Don't play the beauty if you're not the right one, it'll be fucking
J'prends l'gâteau, j'vais leur laisser la fève
I take the cake, I'm gonna leave them the bean
Ici, c'est corsé, j'leur ai tous donné la fièvre
Here, it's full-bodied, I gave them all a fever
Hier, tu riais, maintenant, tu d'mandes comment j'fais
Yesterday, you were laughing, now, you ask how I do it
Aujourd'hui, le rap, ça paye, j'ai laissé d'côté les affaires
Today, rap pays, I left the business aside
J'prends l'gâteau, j'vais leur laisser la fève
I take the cake, I'm gonna leave them the bean
Ici, c'est corsé, j'leur ai tous donné la fièvre
Here, it's full-bodied, I gave them all a fever
Hier, tu riais, maintenant, tu d'mandes comment j'fais
Yesterday, you were laughing, now, you ask how I do it
Aujourd'hui, le rap, ça paye, j'ai laissé d'côté les affaires
Today, rap pays, I left the business aside





Writer(s): Nassim Diane, Zeguerre -


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.