Paroles et traduction ZeGuerre - Corsé #7 (Freestyle)
C'est
l'six-neuf
bande
de
sales
fous,
va
Это
шестидевятая
шайка
грязных
придурков,
иди.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эх,
эх,
эх,
эх
Là
faut
pas
parler,
ils
viennent
de
passer
devant
le
bâtiment
Здесь
не
нужно
разговаривать,
они
только
что
прошли
мимо
здания.
Tu
t'es
fait
péter,
bleh'
t'as
tout
nié,
pourquoi
tu
mens
Ты
пукнул,
Блех,
ты
все
отрицал,
почему
ты
лжешь
J'sors
le
cross
là,
khey,
c'est
la
bavette
un
beau
dimanche
У
меня
там
крестик,
кхей,
это
нагрудник
в
прекрасное
воскресенье.
Pas
d'vacances
là,
il
faut
charbonner
pour
que
tu
manges
Здесь
нет
отпуска,
тебе
нужно
коптить,
чтобы
поесть.
Là
faut
pas
parler,
ils
viennent
de
passer
devant
le
bâtiment
Здесь
не
нужно
разговаривать,
они
только
что
прошли
мимо
здания.
Tu
t'es
fait
péter,
bleh'
t'as
tout
nié,
pourquoi
tu
mens
Ты
пукнул,
Блех,
ты
все
отрицал,
почему
ты
лжешь
J'sors
le
cross
là,
khey,
c'est
la
bavette
un
beau
dimanche
У
меня
там
крестик,
кхей,
это
нагрудник
в
прекрасное
воскресенье.
Pas
d'vacances
là,
il
faut
charbonner
pour
que
tu
manges
Здесь
нет
отпуска,
тебе
нужно
коптить,
чтобы
поесть.
Parle
mal,
j'renterre
tes
morts,
il
faudra
bien
peser
tes
mots
Говори
плохо,
я
заберу
твоих
мертвецов,
тебе
придется
хорошо
взвесить
твои
слова.
Là,
leur
carrière
de
merde,
j'm'assois
dessus
et
j'crache
un
mollard
Там,
в
их
дерьмовой
карьере,
я
сажусь
на
нее
и
выплевываю
слюну.
J'te
fais
ta
fête,
fais
pas
ta
feinte
que
toi
t'es
ancien
taulard
Я
устраиваю
тебе
вечеринку,
не
притворяйся,
что
ты
бывший
парень.
J'te
réponds
plus,
j'fais
ma
vie,
c'est
pareil
de
ces
trous
d'lâches
Я
отвечу
тебе
больше,
я
делаю
свою
жизнь,
то
же
самое
происходит
с
этими
трусливыми
дырами.
Y
a
les
keufs
qui
enquêtent,
la
drogue
remise
en
cause
Есть
люди,
которые
расследуют
наркотики,
которые
подвергаются
сомнению
La
soif
fait
que
d'ner-tour,
alors
le
four
est
mis
en
pause
Жажда
только
усиливается,
поэтому
печь
приостанавливается
Pour
pas
qu'ça
pète,
y
a
les
tits-pe
qui
sont
bien
mis
en
place
Чтобы
это
не
Пукало,
есть
сиськи,
которые
хорошо
настроены
Si
c'est
bien
eux,
on
crie
22,
j'ai
reconnu
la
plaque
Если
это
действительно
они,
мы
кричим
22,
я
узнал
табличку
Viens
pas
gonfler
tes
pecs,
j'te
porte,
et
faites
d'sortir
la
Gestapo
Иди
сюда,
не
надуй
свои
грудки,
я
тебя
надену,
и
вытащи
гестапо.
Pilon
bien
gé-char
qui
pique,
un
fond
d'verre
de
rhum
qui
poque
Хорошо
выглядящий
пестик,
который
колет,
дно
стакана
с
ромом,
которое
стучит
Sale
époque
et
mon
pote
lâche
même
pas
ton
froc
Грязная
эпоха,
а
мой
приятель
даже
не
выпускает
свои
штаны
Sale
époque
et
mon
pote
c'est
la
ur
Грязная
эпоха,
и
мой
друг,
это
ура
Palette
aux
volants,
on
va
les
violer
Весло
с
оборками,
мы
их
нарушим
2005
carats
présents
sur
l'poignet
2005
карат
на
запястье
T'rappelle
plus
de
rien,
t'as
fait
qu'picoler
Больше
ничего
не
напоминай,
ты
только
покалякал.
Rien
qu'ça
parle
de
nous,
ça
fait
rigoler
Ничего
такого,
что
говорит
о
нас,
просто
смешно.
Là
c'est
fini
les
potes
à
perte
qui
fout
son
million
dans
l'appart'
Теперь
все
кончено
с
убыточными
приятелями,
которые
тратят
свой
миллион
в
квартире
Même
chenef
c'est
pas
la
peine,
nous
on
a
déjà
fait
bande
à
part
Даже
шенефу
это
не
стоит,
мы
уже
разделились.
On
sait
très
bien
ce
qui
t'amène,
mais
on
sait
pas
de
quoi
tu
parles
Мы
прекрасно
знаем,
что
тебя
привело,
но
мы
не
знаем,
о
чем
ты
говоришь.
On
va
t'vanner
pour
rigoler,
mais
en
réel
on
veut
qu'tu
partes
Мы
собираемся
подшутить
над
тобой,
чтобы
пошутить,
но
на
самом
деле
мы
хотим,
чтобы
ты
ушел.
Violent
comme
hooligan,
en
feu
comme
Halliday
Жестокий,
как
хулиган,
в
огне,
как
Холлидей
On
viendra
chez
ta
mère,
tranquille,
en
mode
oh
happy
day
Мы
приедем
к
твоей
маме,
тихо,
в
режиме
"о,
счастливый
день".
Autour
de
oim
que
ça
panique,
j'ai
même
pas
appuyé
Вокруг
меня
что-то
паникует,
я
даже
не
нажимал
Des
grosses
te-tar,
les
six
corsés,
c'était
pour
saluer
Здоровенные
те-тары,
шестеро
полнотелых,
это
было
для
приветствия.
Faire
du
sale,
c'est
ça
l'idée,
enquête,
tu
vas
pas
y
arriver
Грязная
работа-вот
в
чем
идея,
расследование,
ты
не
справишься.
J'enchaîne
les
vitesses
et
variantes,
en
caisse
négro,
faut
pas
chier
Я
переключаю
передачи
и
варианты,
в
кассе
негра,
не
надо
облажаться.
Tu
veux
m'visser
tous
ces
boloss,
toi
là
fais
pas
chier
Ты
хочешь
ввинтить
мне
все
эти
болоссы,
ты
там
не
суйся.
On
a
sorti
le
canon
scié,
on
les
a
tous
vus
vaciller
Мы
вытащили
распиленный
ствол
и
увидели,
как
они
все
колеблются.
Le
rap
c'est
fascinant,
en
tout
cas
quand
t'es
facile
Рэп-это
увлекательно,
во
всяком
случае,
когда
тебе
легко
Affranchis
par
ces
voeux
de
silence
Освобожденные
этими
клятвами
молчания
Plus
personne
nous
regarde
dans
les
yeux
Больше
никто
не
смотрит
нам
в
глаза
Palettes
au
volant,
on
va
les
violer
Весла
за
рулем,
мы
их
нарушим
2005
carats
présents
sur
l'poignet
2005
карат
на
запястье
T'rappelles
plus
de
rien,
t'as
fait
qu'picoler
Ты
больше
ничего
не
помнишь,
ты
только
и
делал,
что
клевал
носом.
Rien
qu'ça
parle
de
nous,
ça
m'fait
rigoler
Ничто
из
этого
не
говорит
о
нас,
это
заставляет
меня
смеяться.
Palettes
au
volant,
on
va
les
violer
Весла
за
рулем,
мы
их
нарушим
2005
carats
présents
sur
l'poignet
2005
карат
на
запястье
T'rappelles
plus
de
rien,
t'as
fait
qu'picoler
Ты
больше
ничего
не
помнишь,
ты
только
и
делал,
что
клевал
носом.
Rien
qu'ça
parle
de
nous,
ça
m'fait
rigoler
Ничто
из
этого
не
говорит
о
нас,
это
заставляет
меня
смеяться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nassim Diane, Zeguerre -
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.