ZeGuerre - Freestyle corsé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZeGuerre - Freestyle corsé




Freestyle corsé
Strapped Freestyle
Ze (Ze, Ze)
Ze (Ze, Ze)
C'est l'69, bande de sale fous
It's the 69, you bunch of crazy fools
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
J'pilote au volant du cab, 280 tu gobes,
I'm driving the convertible, 280 you swallow,
Si tu t'en sors, on t'laisse un handicap
If you get out of it, you're left with a handicap
Pilou fait l'ancien, on a qu'un an d'écart (hé)
Pilou is acting old, we're only a year apart (huh)
Deux-trois ffes-ta sur le pétou, 2019, nous, on pète tout
Two or three chicks on the joint, 2019, we're hitting it all
Faut le milli', que j'm'arrache de là, le disque d'or ou on perd tout
Need the milli', gotta get myself out of here, the gold record or we lose everything
Wesh, j't'ai pas dans la peau (nan)
Yo, I don't have you under my skin (nah)
En deux minutes, tu prends la porte
In two minutes, you're out the door
Posé dans l'appart
Posted up in the apartment
Détail, il est pas prêt et détail la beuh à part
Detail, it's not ready and detail the weed on the side
Mille eu', j'recharge deux minutes, sommes-nous les démons de minuit?
Thousand euros, I reload in two minutes, are we the midnight demons?
Lo-ki, lo-ki, diminue, c'est nous, les méchants du milieu
Lo-ki, lo-ki, lower it down, it's us, the bad guys in the game
AM6 fait chanter le moteur, Heuss, fais nous chanter la moto
AM6 makes the engine sing, Heuss, make the motorcycle sing for us
Avec ces pédés, j'ai perdu mon temps, solo, faut garder la mentale
I wasted my time with these faggots, solo, gotta keep the right mindset
Aujourd'hui, c'est bueno,
Today is bueno,
Faut pas se lamenter, on a changé la gamme alimentaire
No need to complain, we changed the food pyramid
J't'aime bien, j'vais pas t'le montrer, [?] le contrôle sur la montre
I like you, I'm not gonna show you, [?] control on the watch
C'est la tess, je tire, ils encaissent, j'la sors, j'les encule
It's the hood, I shoot, they take it, I pull it out, I fuck 'em
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
R.I.P le game, on restera gang
R.I.P the game, we'll stay gang
Ça fait que deux ans que j'gratte le
It's only been two years since I've been scratching the
Papier, j'ai l'niveau, j'ai pas peur
Paper, I got the skills, I'm not afraid
Ils s'font des films tah Casa de papel (casse-toi, t'es pas belle)
They're making movies like Money Heist (fuck off, you're not pretty)
Moi, je prends si ça m'plait, tout prendre, c'est ça, l'thème
Me, I take it if I like it, taking everything, that's the theme
J'suis pas pressé, j'ai mon temps, la patience pour les gros montants
I'm not in a hurry, I have my time, patience for the big bucks
Eh belek, faut pas tout montrer, ces pédés m'ont vu monter
Hey, look, don't show everything, these faggots saw me rise
J'guette mon tel', vi-ser la clientèle et ici, ça parle en tonnes
I'm watching my phone, targeting the clientele, and here, we talk in tons
Ils aiment bien parler, des choses qu'ils n'ont pas, pas, pas
They like to talk about things they don't have, have, have
Fais pas trop l'kéké, sinon ça fait pah, pah, pah
Don't act too cocky, or it's gonna go pah, pah, pah
Là, y a les gyro' qui nous suivent aux pas, pas, pas
There, the cops are on our tail, tail, tail
J'suis dans le 4, Badra fume une bat-bat
I'm in the 4, Badra's smoking a blunt-blunt
En un contre un, j'ai pris six ans d'salaire (six ans d'salaire)
In a one-on-one, I took six years of salary (six years of salary)
Ouais, c'est salé, j'passe le salam à ces salopes ces salopes)
Yeah, it's salty, I'm passing the salam to these bitches (to these bitches)
J'repense à tous ces fils de pute qui m'ont sali (qui m'ont sali)
I think back to all those sons of bitches who soiled me (who soiled me)
Maintenant, ça y est, comme j'ai [?] Super Sayen (Super Sayen)
Now, that's it, like I've [?] Super Saiyan (Super Saiyan)
J'fonce dans le Golf 7R, [?] à l'inspecteur
I'm racing in the Golf 7R, [?] to the inspector
Il faut nous respecter: on est connus dans tout l'secteur
They have to respect us: we're known throughout the whole sector
Ça y est, c'est la nouvelle année, m
This is it, it's the new year, m
Aintenant, c'est l'anal, faut leur péter l'anneau
Now it's anal, gotta break their ring
À la zeb, c'est le 69, j'suis la surprise qui ne fait pas de cadeau
At Ze's, it's the 69, I'm the surprise that doesn't bring gifts
[?] le mousseux qui m'appelle, ça sonne, ces bâtards qui m'appellent
[?] the bubbly that calls me, it rings, these bastards who call me
Et depuis qu'j'rappe,
And ever since I've been rapping,
Depuis qu'j'encule tout, y a tout ceux-là qui veulent ma peau
Ever since I've been killing it, there's all these people who want me dead
Et ça m'appelle, ça prend des nouvelles et y a des nouveaux
And they call me, they ask for news, and there's new ones
Fais pas la belle si t'es pas la bonne, ça s'ra de la baise
Don't play it cool if you're not the one, it'll just be sex
J'prends l'gâteau, j'vais leur laisser la fève
I'm taking the cake, I'll leave them the bean
Ici, c'est corsé, j'leur ai tous donné la fièvre
Here, it's strong, I gave them all the fever
Hier, tu riais, maintenant, tu d'mandes comment j'fais
Yesterday, you were laughing, now you're asking how I do it
Aujourd'hui, le rap, ça paye, j'vais laisser d'côté les affaires
Today, rap pays, I'm gonna leave the streets behind
J'prends l'gâteau, j'vais leur laisser la fève
I'm taking the cake, I'll leave them the bean
Ici, c'est corsé, j'leur ai tous donné la fièvre
Here, it's strong, I gave them all the fever
Hier, tu riais, maintenant, tu d'mandes comment j'fais
Yesterday, you were laughing, now you're asking how I do it
Aujourd'hui, le rap, ça paye, j'vais laisser d'côté les affaires
Today, rap pays, I'm gonna leave the streets behind





Writer(s): Nassim Billal Diane, Nouhoum Diawara, Abdelmoumen Boulifa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.