ZeGuerre - LMDLV - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZeGuerre - LMDLV




LMDLV
LMDLV
Ze
Ze
La vie de rêve
The dream life
Ouais
Yep
Hey
Hey
Dur est l′impact, dur est le choc
Hard is the impact, hard is the shock
Bien sûr qu'on les shoot nous
Of course we shoot them we
On s′mêle pas des histoires de chattes
We don't get involved in pussy stories
On bord de l'échec
We're on the verge of failure
Des mme-gra qu'on chipe
Of the mrs.-gra that we chip
La BAC on échappe
The BACCALAUREATE we escape
Charbonner, signer les chèques
Coal, sign the checks
Se retrouver dans le chic
Find yourself in the chic
Guette doucement
Watch gently
Négro tu crois qu′on est qui
Nigga who do you think we are
Ça commence avec la provocation
It starts with provocation
Ça finit avec une balle on est quitte
It ends with a bullet we are even
Depuis le cercle le Z à la cote
From the circle the Z to the side
Des revenants sur les côtes
Revenants on the coasts
Des potos qui datent
Pots that date
Des ex qui parlent de dot
Exes talking about dowry
C′est ça le système faut pas résister
That's the system must not resist
J'veux pas te voir à côté d′la sista
I don't want to see you next to the sister
Donc assis, stop
So sit down, stop
On t'cassera le cul même si t′es stock
We'll break your ass even if you're stock
Tu demandes un stick
You ask for a stick
Tu le savoures comme si c'était un steak
You savor it like it's a steak
Tu transpires pas gros
You're not sweating big
C′est pour ça que t'es toujours à sec
That's why you're always dry
Qui est lé-soû et qui fait pas de sous
Who's drunk and who doesn't make money
Pas de taff, pas de chatte
No taff, no pussy
Tu nous inventes une vie sur Snapchat
You're making up a life for us on Snapchat
On parle cash, j'te parle sah
We're talking cash, I'm talking to you sah
Ils sont loin j′les vois de près m′analyser
They are far away I see them closely analyzing me
Trop de haine on m'a dit faut t′canaliser
Too much hate I was told you have to channel
Gros j'me suis analysé
Big I analyzed myself
Que des mots durs ils en restent paralysés
That harsh words they remain paralyzed by it
Je dis c′que je fais, je dis c'que j′ai vu
I say what I'm doing, I say what I've seen
J'veux pas t'voir raconter ma vie
I don't want to see you tell my life
Donc tu dis pas qu′tu m′as vu
So you're not saying you saw me
Au fond tu sais qui est le meilleur de la ville
Deep down you know who's the best in town
Je dis c'que je fais, je dis c′que j'ai vu
I say what I'm doing, I say what I've seen
J′veux pas t'voir raconter ma vie
I don't want to see you tell my life
Donc tu dis pas qu′tu m'as vu
So you're not saying you saw me
Au fond tu sais qui est le meilleur de la ville
Deep down you know who's the best in town
Me parle pas d'affaires toi
Don't talk to me about business.
Je sais bien à qui j′ai à faire
I know well who I have to do with
Ton blabla, ton bara la flemme
Your blah, your lazy bara
Mais arrête ton cinéma personne nous filme
But stop your cinema no one is filming us
Me parle pas d′affaires toi
Don't talk to me about business.
Je sais bien à qui j'ai à faire
I know well who I have to do with
Ton blabla, ton bara la flemme
Your blah, your lazy bara
Mais arrête ton cinéma personne nous filme
But stop your cinema no one is filming us
Sé-po ça parle de plango dans l′appart
Sure, it's about plango in the apartment
À combien ça coupera la part
How much will it cut the share
J'fonce à 180 dans l′Abarth
I'm going 180 in the Abarth
J'pilote-lote-lote
I pilot-lote-lote
Des engins de mort à vive allure
Death machines at high speed
Et ça m′amuse
And it amuses me
J'pense aux galères ça m'a mit
I think of the hardships where it put me
Et peu importe ça m′amène
And no matter where it takes me
Hey
Hey
Hola chica avant de pénave montre moi tes chicos
Hola chica before penalize show me your chicos
J′suis pas chic-chic mais j'ai tout ce qu′il faut pour te chicote
I'm not fancy-chic but I have everything it takes to chicote you
Sois pas pressé
Don't be in a hurry
Sois précis
Be specific
Viser c'est précieux
Aiming is precious
Les abattre, un plaisir
Shooting them down, a pleasure
On arrive en puissance c′est bessif
We are coming in power it's bessive
Affamé, déter' imbécile on vient pour tout baiser
Hungry, stupid we come to fuck everything
On va tout mé-fu et j′laisse même pas le cul du mégot
We're going to fuck everything up and I'm not even leaving the butt of the butt
On sait c'que tu mijotes
We know what you're up to
Ouais on sait c'que tu mijotes
Yeah we know what you're up to
Tes ceu-mé qui michtonnent
Your fumbling hearts
Fait pas les mythos
Don't make the mythos
On sait tous qui c′est qui khalass ton Kenzo
We all know who it is who khalass your Kenzo
Six sur six dans le barillet
Six out of six in the barrel
Moi j′le vide tu veux parier
Me I empty it do you want to bet
Plus trop l'temps dans le sablier
Not too much time in the hourglass anymore
Moi j′me casse va te rhabiller
I'm out of my mind go get dressed again
Les darons ont trimé à l'usine
The darons have been working at the factory
On est pro on rafale au uzi
We are pro we burst at the uzi
Les mains sont usées
Hands are worn out
On charbonne pour acheter la fusée
We're chartering to buy the rocket
Je dis c′que je fais, je dis c'que j′ai vu
I say what I'm doing, I say what I've seen
J'veux pas t'voir raconter ma vie
I don't want to see you tell my life
Donc tu dis pas qu′tu m′as vu
So you're not saying you saw me
Au fond tu sais qui est le meilleur de la ville
Deep down you know who's the best in town
Je dis c'que je fais, je dis c′que j'ai vu
I say what I'm doing, I say what I've seen
J′veux pas t'voir raconter ma vie
I don't want to see you tell my life
Donc tu dis pas qu′tu m'as vu
So you're not saying you saw me
Au fond tu sais qui est le meilleur de la ville
Deep down you know who's the best in town
Me parle pas d'affaires toi
Don't talk to me about business.
Je sais bien à qui j′ai à faire
I know well who I have to do with
Ton blabla, ton bara la flemme
Your blah, your lazy bara
Mais arrête ton cinéma personne nous filme
But stop your cinema no one is filming us
Me parle pas d′affaires toi
Don't talk to me about business.
Je sais bien à qui j'ai à faire
I know well who I have to do with
Ton blabla, ton bara la flemme
Your blah, your lazy bara
Mais arrête ton cinéma personne nous filme
But stop your cinema no one is filming us





Writer(s): La Vie De Rêve, Zeguerre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.