ZeGuerre - Plus rien à faire en bas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZeGuerre - Plus rien à faire en bas




Plus rien à faire en bas
Nothing Left to Do Down There
J'dois ramener l'disque d'or, ramener les trophées
Gotta bring back the gold record, bring back the trophies
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
Tu sais, moi, dans ma vie, du mal j'ai trop fait
You know, in my life, I've done too much wrong
J'ai plus rien à faire en bas (RSG)
I got nothing left to do down there (RSG)
J'ai plus rien à faire en bas (gang)
I got nothing left to do down there (gang)
J'ai plus rien à faire en bas (ouais)
I got nothing left to do down there (yeah)
Trop de choses se passent, trop d'choses qui m'embêtent, trop d'choses qui m'dépassent
Too many things happening, too many things bothering me, too many things beyond me
Au départ, on était 27, maintenant on se connaît pas
We started out as 27, now we don't know each other
Tout est noir, j'suis seul dans ma chambre mais pourvu qu'on m'épargne
Everything is dark, I'm alone in my room but hopefully I'll be spared
De ce monde de fou, de ce mode de fou, j'suis bon qu'à ça
From this crazy world, this crazy way of life, I'm only good at that
J'ramène les outils, tu vas m'dire "y a combien dans l'c-sa?"
I bring the tools, you'll tell me "how much is in the safe?"
Méchant, j'suis pas que ça, ils le sont aussi, faudra qu'on s'arme
Mean, I'm not just that, they are too, we'll have to arm ourselves
J'braque et faudra lever tes mains, majeur qui m'démange
I'm robbing and you'll have to raise your hands, my middle finger is itching
Nous c'est Affranchis, ceux d'en face c'est l'équipe du dimanche
We're the Affranchis, those across the street are the Sunday team
Equalizer, rafale sur Pfizer, canon surface
Equalizer, burst on Pfizer, surface cannon
Contrôle au faciès, c'est la hess mais pourvu qu'on s'en sorte
Racial profiling, it's the hood but hopefully we'll get out
J'vais venir comme la petite souris quand t'as cassé ta dent
I'll come like the little mouse when you broke your tooth
Là, en mode Khabib, on arrive comme des grands combattants
Now, in Khabib mode, we arrive like great fighters
J'ai pas d'Rolex, j'te hagar, j'te la prends d'ton poignet
I don't have a Rolex, I'll snatch it, I'll take it from your wrist
Et moi j'm'en bats les couilles de ton Hermès, et d'ton Versace
And I don't give a damn about your Hermes, and your Versace
J'dois faire du papier, y a un petit qui regarde son papa
I gotta make paper, there's a little one watching his dad
Lui, c'est mon gâté, sur ma mère, pour lui, j'te baise ta femme
He's my spoiled one, on my mother, for him, I'll screw your wife
J'dois ramener l'disque d'or, ramener les trophées
Gotta bring back the gold record, bring back the trophies
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
Tu sais, moi, dans ma vie, du mal j'ai trop fait
You know, in my life, I've done too much wrong
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
J'dois ramener l'disque d'or, ramener les trophées
Gotta bring back the gold record, bring back the trophies
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
Tu sais, moi, dans ma vie, du mal j'ai trop fait (trop d'mal)
You know, in my life, I've done too much wrong (too much wrong)
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
Pourquoi tu te plains, PGP, fallait pas faire ta folle
Why are you complaining, PGP, you shouldn't have acted crazy
Vivre avec plus de sentiment, est-il un gros défaut?
Is living with more feeling a big flaw?
Lui faire une caresse, un câlin, ça m'demande trop d'efforts
Giving her a caress, a hug, it takes too much effort for me
Mes doigts, j'préfère les glisser dans un tas d'billets verts ou jaunes
I'd rather slide my fingers into a pile of green or yellow bills
Toi, dis-moi pourquoi tu zones avec un bigo qui résonne
You, tell me why you're hanging out with a bigo that's ringing
Toi, tu cherches à fuir les sommes, comment tu veux que j't'appelle "les hommes"
You, you're trying to escape the sums, how do you want me to call you "men"
Tu sais que maman avait raison quand elle disait que c'est pas des bons
You know mom was right when she said they weren't good
Juste à ton allure, elle dira si toi t'es pas la bonne
Just by your looks, she'll tell if you're not the right one
Dégomme-gomme, gum-bam, 11-43, Compton
Dégomme-gomme, gum-bam, 11-43, Compton
Fais passer la tonne comme un pirate, on paye la com', com'
Pass the ton like a pirate, we pay the com', com'
Pochon, pas de puce, à fond dans le Urus
Bag, no chip, full speed in the Urus
J'suis pas trop patient, donc les khos j'appuie sur Sport+
I'm not too patient, so I press Sport+ with the khos
(Bang, bang, bang, bang)
(Bang, bang, bang, bang)
J'dois ramener l'disque d'or, ramener les trophées
Gotta bring back the gold record, bring back the trophies
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
Tu sais, moi, dans ma vie, du mal j'ai trop fait (trop fait)
You know, in my life, I've done too much wrong (too much)
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
J'dois ramener l'disque d'or, ramener les trophées
Gotta bring back the gold record, bring back the trophies
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
Tu sais, moi, dans ma vie, du mal j'ai trop fait (trop d'mal)
You know, in my life, I've done too much wrong (too much wrong)
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there
J'ai plus rien à faire en bas
I got nothing left to do down there





Writer(s): Voluptyk, Zeguerre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.