Paroles et traduction ZeN - Ağır Hasta
Doktoru
odasına
kapatın
ki
hayatla
savaşayım
Заприте
доктора
в
его
комнате,
чтобы
я
мог
бороться
с
жизнью
çöplükte
ateş
yanar
sanki
ben
savaş
ay'ım
огонь
горит
на
свалке,
как
будто
я
луна
войны
Biraz
ol
yavaş
ayı
gözünde
dolunayı
Помедленнее,
полнолуние
в
глазах
медведя.
Görürsen
otu
bırak
içine
solumayı
Если
увидишь
траву,
перестань
вдыхать
в
нее.
Hayattan
bahsederken
küfretmemin
Что
я
ругаюсь,
когда
говорю
о
жизни.
Yok
imkanı
yok
getir
cinnet
sebebi
Нет,
ни
за
что
не
приведи
причину
безумия.
Karamsar
olma
hemen
silkin
be
geri
Не
будь
пессимистом,
немедленно
отмахнись
от
этого.
Ben
yaşadığımı
yazarım
yok
cin
ve
peri
Я
не
пишу,
что
живу
джинн
и
фея
Meraba
dostum
ben
nefret
ettiğin
Черт
возьми,
чувак,
я
тот,
кого
ты
ненавидишь.
Beyaz
bi
suratım
var
ama
bi
zenciyim
У
меня
белое
лицо,
но
я
черный
AMI
Dinlediğiniz
insanlar
altıma
yatmış
Люди,
которых
вы
слушаете,
обосрались
надо
мной.
Diye
olamam
haksız
punch
kafana
saksı
Я
не
могу
быть
неправым,
чтобы
ударить
тебя
по
голове
горшком
Hepsi
de
paspas
ama
1 basmaz
Все
они
швабры,
но
AMI
не
нажимает
1
Kafam
ayık
olmasa
da
bu
ipteyim
canbaz
Я
на
этой
веревке,
даже
если
я
не
трезв,
милый.
üstünüze
diss
farz
tamamen
sakinim
Я
должен
рассердиться
на
вас,
я
совершенно
спокоен.
Alınacak
1 canı
var
en
kral
katilin
У
самого
цареубийцы
есть
1 жизнь,
которую
нужно
отнять
Yolu
açın
ağır
hasta
Освободите
дорогу
тяжелобольным
Görünce
sen
beni
kenara
yaslan
Когда
увидишь
меня,
наклонись
ко
мне.
Yetmedi
bana
diye
bitmedi
kavga
Ссора
не
закончилась,
потому
что
мне
этого
было
недостаточно.
Yeni
başladım
yeraltı
meraba
(meraba)
bana
yeni
diyenlerin
sanırım
yaşı
7
Я
только
начал
подземный
мераба
(мераба)
я
думаю,
что
тем,
кто
называет
меня
новичком,
7 лет
Zaten
beşikte
kimse
beni
dinlememeli
В
любом
случае,
в
колыбели
меня
никто
не
должен
слушать
Sakıncalı
kararlı
kafası
dumanlı
Неудобная
стабильная
голова
дымчатая
Kim
delikanlı
sanırım
geri
kaldım
Кто
такой
молодой
человек,
я
думаю,
я
отстал
Sen
aşık
olmaya
çalışma
bana
sakın
Не
пытайся
влюбиться
в
меня.
Koluma
yazamadım
ama
var
1 planım
Я
не
мог
написать
AMI
на
руке,
но
у
меня
есть
1 план
üzülme
sakın
sesime
ölüm
yakın
не
волнуйся,
мой
голос
близок
к
смерти.
Kötü
yola
sapsanız
da
yolunuza
bakın
Даже
если
вы
идете
по
плохому
пути,
идите
своим
путем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Levent Akman, Osman Murat Ertel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.