ZeZé Di Camargo - Vou ter que tomar uma - ao vivo - traduction des paroles en allemand




Vou ter que tomar uma - ao vivo
Ich werd' einen trinken müssen - live
É mais ou menos assim, ó
Es geht ungefähr so, schau mal
Manda mais uma gelada na minha conta
Bring noch ein Kaltes auf meine Rechnung
Que hoje eu solteiro, eu por conta
Denn heute bin ich Single, ich bin auf mich allein gestellt
Da felicidade que essa filha de uma mãe
Wegen des Glücks, das diese verdammte Frau
Roubou de mim e deu pra outro
mir gestohlen und einem anderen gegeben hat
Essa é pra ouvir com o som do carro no talo
Das hier ist zum Hören mit dem Autoradio auf vollem Anschlag
A porta aberta, e o coração, companheiro...
Die Tür offen, und das Herz, Kumpel...
O coração, o problema é seu
Das Herz, das ist dein Problem
Hoje eu vou ter que tomar uma
Heute werd' ich einen trinken müssen
Uma, duas, quatro, cinco, seis
Einen, zwei, vier, fünf, sechs
Sei que não vou esquecer porra nenhuma
Ich weiß, ich werde einen Scheiß vergessen
Mas o dono do bar ganha um freguês
Aber der Wirt gewinnt einen Stammkunden
Alguém tem que lucrar com esta história
Jemand muss an dieser Geschichte verdienen
Ao menos, dois de nós vai ser feliz
Wenigstens zwei von uns werden glücklich sein
O dono do bar e ela
Der Wirt und sie
Que com outro e não me quis
Die schon bei einem anderen ist und mich nicht wollte
Manda
Bring
Mais uma gelada na minha conta
Noch ein Kaltes auf meine Rechnung
Que hoje eu solteiro, eu por conta
Denn heute bin ich Single, ich bin auf mich allein gestellt
Da felicidade que essa filha de uma mãe
Wegen des Glücks, das diese verdammte Frau
Roubou de mim e deu pra outro
mir gestohlen und einem anderen gegeben hat
Manda
Bring
Mais uma gelada na minha conta
Noch ein Kaltes auf meine Rechnung
Que hoje eu solteiro, eu por conta
Denn heute bin ich Single, ich bin auf mich allein gestellt
E daqui a pouco, eu pronto pra outra
Und gleich bin ich bereit für die Nächste
E hoje eu vou ter que tomar uma
Und heute werd' ich einen trinken müssen
Uma, duas, quatro, cinco, seis
Einen, zwei, vier, fünf, sechs
Sei que não vou esquecer porra nenhuma
Ich weiß, ich werde einen Scheiß vergessen
Mas o dono do bar ganha um freguês
Aber der Wirt gewinnt einen Stammkunden
Alguém tem que lucrar com esta história
Jemand muss an dieser Geschichte verdienen
Ao menos, dois de nós vai ser feliz
Wenigstens zwei von uns werden glücklich sein
O dono do bar e ela
Der Wirt und sie
Que com outro e não me quis
Die schon bei einem anderen ist und mich nicht wollte
Manda
Bring
Mais uma gelada na minha conta
Noch ein Kaltes auf meine Rechnung
Que hoje eu solteiro, eu por conta
Denn heute bin ich Single, ich bin auf mich allein gestellt
Da felicidade que essa filha de uma mãe
Wegen des Glücks, das diese verdammte Frau
Roubou de mim e deu pra outro
mir gestohlen und einem anderen gegeben hat
Manda
Bring
Mais uma gelada na minha conta
Noch ein Kaltes auf meine Rechnung
Que hoje eu solteiro, eu por conta
Denn heute bin ich Single, ich bin auf mich allein gestellt
E daqui a pouco, eu pronto pra outra
Und gleich bin ich bereit für die Nächste
Manda
Bring
Mais uma gelada na minha conta
Noch ein Kaltes auf meine Rechnung
Que hoje eu solteiro, eu por conta
Denn heute bin ich Single, ich bin auf mich allein gestellt
Da felicidade que essa filha de uma mãe
Wegen des Glücks, das diese verdammte Frau
Roubou de mim e deu pra outro
mir gestohlen und einem anderen gegeben hat
Manda
Bring
Mais uma gelada na minha conta
Noch ein Kaltes auf meine Rechnung
Que hoje eu solteiro, eu por conta
Denn heute bin ich Single, ich bin auf mich allein gestellt
E daqui a pouco, eu pronto pra outra
Und gleich bin ich bereit für die Nächste





Writer(s): Carlos Alberto Soares, Marco Aurelio, Victor Gregorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.