Paroles et traduction Zea mays - Kukutza III
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lehengotik
hirugarrenera
С
первого
по
третий
Laugarren
pisutik
espaziora
С
четвёртого
этажа
в
космос
Metro
karratuetatik
kilometroetara
От
квадратных
метров
до
километров
Ezerezetik
osotasunera
От
нуля
к
целому
Txikitasunetik
handitasunera
От
малости
к
величию
Ametsetatik
errealitatera
От
мечты
к
реальности
Eskuak
altxatuz
erabakia
Подняв
руки
- решение
Eskuak
batuz
eraikia
Сложив
руки
- построено
Eskuak
nahastuz
zabaldua
Смешав
руки
- распространено
Kukutza
bihotz
bat
gure
aurrean,
hutsa
betetzen
duena
Кукуца,
сердце
перед
нами,
заполняющее
пустоту
Taupadaka
esnatuz
geldirik
gaudenak
Бьётся,
пробуждая
нас,
застывших
Taupadaka
esnatuz
lotan
gaudenak
Бьётся,
пробуждая
нас,
спящих
Taupada
bakoitzaz
koloreztatu
zuri-beltza
С
каждым
ударом
раскрашивая
чёрно-белое
Taupada
bakoitzaz
irribarre
bat
С
каждым
ударом
- улыбка
Ideiak
bultzatuz
erabakia
Продвигая
идеи
- решение
Ideiak
batuz
eraikia
Объединяя
идеи
- построено
Ideiak
nahastuz
zabaldua
Смешивая
идеи
- распространено
Kukutza
bihotz
bat
indarrez
betetzen
gaituena
Кукуца,
сердце,
наполняющее
нас
силой
Taupadak
esnatuz
etsita
gaudenak
Удары,
пробуждающие
отчаявшихся
Taupadaka
esnatuz
minduta
gaudenak
Удары,
пробуждающие
страдающих
Taupada
bakoitzaz
koloreztatu
zuri-beltza
С
каждым
ударом
раскрашивая
чёрно-белое
Taupada
bakoitzaz
irribarre
bat
С
каждым
ударом
- улыбка
-Doinua
etengabea
-Мелодия
бесконечна
-Odola
berotzean
-Кровь
кипит
-Nahiz
ta
urteak
pasata
-И
даже
спустя
годы
Nirea,
zuena,
zaindu,
denona
baita
Мой,
твой,
береги,
ведь
это
всё
наше
Zenbat
denbora
ikusi
gabe
Сколько
лет,
сколько
зим
Zenbat
gau,
zenbat
gau,
ta
hauetan
zu
galde!
Сколько
всего
было,
и
вот
ты
здесь!
Esadazu
zer
berri
eh!
Расскажи,
как
дела,
эй!
Nola
da
hau?
Как
тебе
это?
Egunerokotasunaren
irudi
hau
Этот
образ
повседневности
Bilatzen
zaitut
gaur
Ищу
тебя
сегодня
Hamar
urteko
haur
Десятилетний
ребёнок
Zaunkaka
datozte
hiru
munipa,
altxau!
Внезапно
появляются
три
полицейских,
вставай!
Popatik
hartzen,
fenomeno,
Хватают
за
шкирку,
ну
и
ну,
Beti
zuen
alde
Всегда
на
вашей
стороне
Eskutik
helduta
daude
rap
ta
Rekalde
Рука
об
руку
идут
рэп
и
Рекальде
Beti
berdin
hala
ere
ezberdin
Всегда
те
же,
но
всё
же
разные
Goitik
behera
ta
gora
beti
Сверху
вниз
и
снова
вверх
Hainbat
kultura
batuta,
barrua.
Множество
культур
воедино,
внутри.
Errekerre
ari,
emateko
bultza
Горячо,
чтобы
дать
толчок
Ametsak
lortzeko
konpromezua
Обязательство
достичь
мечты
Zutik
irauntzeko
gogortasuna
Стойкость,
чтобы
устоять
Okupa,
bidea,
zuzena,
zurea
Захвати,
путь,
прямой,
твой
Ezarpenaren
kontrako
jokabide
Поведение
против
устоев
Okupazioa,
jarrera
Оккупация,
позиция
Auzoa
berreskuratu
Вернуть
район
Pertsona
bat,
etxe
bat
Один
человек,
один
дом
Kapitalaren
menpeko
mundu
honetan
В
этом
мире,
подчинённом
капиталу
Hamar
jabedun,
baina
gutxi
dira
Десять
владений,
но
их
так
мало
Zer?
Hemen
kukutza
Что?
Здесь
Кукуца
Non?
Errekaldetik
Где?
В
Рекальде
Nola?
Bihotzez,
eta
ideiak
sinisten
Как?
От
всего
сердца,
и
с
верой
в
идеи
Zenbat
urte
poltsa
barruan?
Сколько
лет
в
мешке?
Tinko
ta
gogor
eutsi
kukutza!
Держись
крепко,
Кукуца!
Taupadaka
esnatuz
gelditik
gaudenak
Бьётся,
пробуждая
нас,
застывших
Taupadaka
esnatuz
lotan
gaudenak
Бьётся,
пробуждая
нас,
спящих
Taupadaka
esnatuz
etsita
gaudenak
Бьётся,
пробуждая
отчаявшихся
Taupadaka
esnatuz
minduta
gaudenak
Бьётся,
пробуждая
страдающих
Taupada
bakoitzaz
koloreztatu
zuri-beltza
С
каждым
ударом
раскрашивая
чёрно-белое
Taupada
bakoitzaz
irribarre
bat
С
каждым
ударом
- улыбка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iãaki Imaz Olabarrieta, Aiora Renteria Aguirre, Asier Basabe Elvira, Ruben Gonzalez Lopez
Album
Era
date de sortie
07-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.